Bezüglich der "Einer in einer Millionen"-Aussage für das Königs-Haki.
Hat hier jemand zufällig den japanischen Manga parat? Mich würde mal interessieren, ob da wirklich von "einer Millionen" die Rede ist. Wenn ja ist das nämlich eine ziemlich konkrete Aussage, die man schon ganz wörtlich nehmen kann.
Im japanischen Zahlensystem, das vom Chinesischen kommt, gibt es das Zahlwort Millionen so nämlich nicht. Stattdessen gibt es ein eigenes Wort für Zehntausend 万 welches für die Millionen mit dem Wort für Hundert 百 kombiniert wird. Also eine Millionen sind hundert-zehntausend 百万 (einige sehen hier vielleicht nur Quadrate, aber halb so wild, ich schreibe es auch zusätzlich aus was ich im Deutschen meine).
Wichtig hierbei ist, dass das Wort für Zehntausend 万 auch für jede unzählbare Menge benutzt wird.
"Der , der 10.000 Dinge weiß" wäre etwa ein nahezu allwissender Gelehrter, obwohl man mit wortwörtlich 10.000 Dingen im Kopf den IQ einer Karotte hätte. Oder das japanische Wort Banzai kennen vielleicht auch die Meisten von euch und bedeutet 10.000 Jahre. Gemeint ist damit aber sowas wie "Lang lebe..." oder "Ewiges Leben" für Kaiser so und so und nicht wirklich 10.000 Jahre.
Nun zurück zu OP. Wenn Oda zu den Statistiken des Königs-Hakis geschrieben hat "einer von 万 (zehntausend)", dann ist das wirklich eine unzählbare geringe Chance dieses Haki zu haben. Denn das ist umgangssprachlich für "Das hat so gut wie niemand"
Kurioserweise steht "einer von 百万 (einer Million)" deswegen sogar für eine weitaus höhere Verbreitung unter der Bevölkerung und ist wie gesagt eine genaue Angabe, bei der er sich schon was gedacht haben wird. Immerhin benutzt er statt dem üblichen Wort für "sau viel" eine andere, ganz konkrete Zahl.
Hat hier jemand zufällig den japanischen Manga parat? Mich würde mal interessieren, ob da wirklich von "einer Millionen" die Rede ist. Wenn ja ist das nämlich eine ziemlich konkrete Aussage, die man schon ganz wörtlich nehmen kann.
Im japanischen Zahlensystem, das vom Chinesischen kommt, gibt es das Zahlwort Millionen so nämlich nicht. Stattdessen gibt es ein eigenes Wort für Zehntausend 万 welches für die Millionen mit dem Wort für Hundert 百 kombiniert wird. Also eine Millionen sind hundert-zehntausend 百万 (einige sehen hier vielleicht nur Quadrate, aber halb so wild, ich schreibe es auch zusätzlich aus was ich im Deutschen meine).
Wichtig hierbei ist, dass das Wort für Zehntausend 万 auch für jede unzählbare Menge benutzt wird.
"Der , der 10.000 Dinge weiß" wäre etwa ein nahezu allwissender Gelehrter, obwohl man mit wortwörtlich 10.000 Dingen im Kopf den IQ einer Karotte hätte. Oder das japanische Wort Banzai kennen vielleicht auch die Meisten von euch und bedeutet 10.000 Jahre. Gemeint ist damit aber sowas wie "Lang lebe..." oder "Ewiges Leben" für Kaiser so und so und nicht wirklich 10.000 Jahre.
Nun zurück zu OP. Wenn Oda zu den Statistiken des Königs-Hakis geschrieben hat "einer von 万 (zehntausend)", dann ist das wirklich eine unzählbare geringe Chance dieses Haki zu haben. Denn das ist umgangssprachlich für "Das hat so gut wie niemand"
Kurioserweise steht "einer von 百万 (einer Million)" deswegen sogar für eine weitaus höhere Verbreitung unter der Bevölkerung und ist wie gesagt eine genaue Angabe, bei der er sich schon was gedacht haben wird. Immerhin benutzt er statt dem üblichen Wort für "sau viel" eine andere, ganz konkrete Zahl.