Band 44 - "Bloß weg hier!"

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • find das cover auch sehr schick, mein Buchhändler hatte Band 44 heute aber noch nicht da -.-
      In a world beyond dreams... lives a heart without hope... whose struggle for freedom is a quest for the truth... the journey begins, the fantasy returns
    • Vegetto schrieb:

      mein Buchhändler hatte Band 44 heute aber noch nicht da -.-


      Das ist nicht verwunderlich.

      Der Band 44 erscheint ja offiziell erst am Freitag. Nur in einigen besonderen Manga-Buchläden (beispielsweise in Bonn) gibt es ihn bereits zu kaufen. Diese sind jedoch speziell von Carlsen ausgewählt und werden dorthin verfrüht geliefert.

      Also gedulde dich etwas, am Freitag kannst du den Band bestimmt bereits in Händen halten.
    • Parathion schrieb:



      Vegetto schrieb:

      mein Buchhändler hatte Band 44 heute aber noch nicht da -.-


      Das ist nicht verwunderlich.

      Der Band 44 erscheint ja offiziell erst am Freitag. Nur in einigen besonderen Manga-Buchläden (beispielsweise in Bonn) gibt es ihn bereits zu kaufen. Diese sind jedoch speziell von Carlsen ausgewählt und werden dorthin verfrüht geliefert.

      Also gedulde dich etwas, am Freitag kannst du den Band bestimmt bereits in Händen halten.

      naja, ich musste eh zum Buchladen (Conan 51 abholen). zudem kam OP eigentlich immer etwas vor dem offiziellen Release und Freitag bin ich nicht da -.-
      In a world beyond dreams... lives a heart without hope... whose struggle for freedom is a quest for the truth... the journey begins, the fantasy returns
    • Ich habe mir heute den Band gekauft.
      Mit den Cover bin ich sehr zufrieden,aber die Farbe des Bandes ist etwas gewöhnungsbedürftig.
      Der Rücken vom Band ist türkis,aber die Seite ist blau sodass er im Regal nicht aus der Reihe fällt.

      Ich werde mir ihn später genauer lesen,da ich ihn nur überflogen habe.
      Dabei sind mir bis jetzt keine gravierenden Fehler aufgefallen.
    • Sooo, jetzt klappt´s PB wieder^^

      Hmmm, sieht echt nicht schlecht aus^^
      Ich hab absolut nichts gegen das Türkis, und wenn der Rücken wieder blau ist, passt doch alles, dann fällt´s nicht aus der Reihe.
      Die Kapitelübersetzungen sind auch sehr gut.
      Solange keine Gravierenden Fehler drin sind wird das ein richtig guter Band xD

      Nur dumm, dass mein Mangaladen weeeeit weg liegt und ich noch keine Busfahrkarte für diesen Monat hab wegen den Ferien ;(
      Bei uns sind sie in der Regel nämlich auch bissl früher draußen.

      Ohje, mein Geldbeutel wird wieder gleich zu Monatsanfang gähnend leer sein, ich seh´s schon kommen xDD
      (Hab noch weitere manga am Start)

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von PB Sister Nico Robin ()

    • Also das war die Überraschung..
      nyo, kommt natürlich wieder nicht an das Original ran (allein wegen dem allseits bekannten dummen Schriftzug).

      Nur frag ich mich warum die das jetzt wieder machen? Entweder ganz (nach 41) oder gar nicht.. denn so wie´s aussieht wird ja Band 45 wieder blau.
      Whatever.
    • wisst ihr, was wirklich gemein ist? den band stehenlassen zu müssen, wenn man ihn in ner bahnhofsbuchhandlung in düsseldorf sieht, weil man ihn in nem kleinen lokalbuchladen bestellt hat -___- boah... aber sieht echt sehr geil aus, von außen und von innen...

      hoffe aber, dass die farbe nur noch geändert wird, wenn es das cover gar nicht anders zu lässt
      "After all this time we've been together - How many miracles have you seen?"
    • Das Cover find ich ziemlich gut und auch nach 41 nochmal ne Abwechslung zum normalen Blau von Carlsen. Sieht zwar im Regal besser aus, wenn alle blau sind (hoffentlich ist das der Rücken wieder), aber bei den einzelnen gefällt mir das Original meist mehr. Mich stört nur das Weiß am rechten Rand (hoffentlich fehlt das nur in dem digitalen Bild und ist auf dem Cover drauf, weil das schlampig aussieht, das einfach zu vergessen zu colorieren xD) und, dass das Marineschiffmuster fehlt.

      Mr. Prinz schrieb:

      ...da meine stadt mit w beginnt und carlsen laut angabe meines buchhändler der alphabetischen reihenfolge der lieferlisten nachgeht....


      Wenn es nach der alphabetischen Liste der Stadt geht, hab ich Glück mit Aachen :P , komm da aber leider erst Samstag hin, wenns sowieso raus ist xD
    • War grad ich Buchhandel. Hab es!!
      Bin zwar nicht durch mit lesen aber momentan sind mir keine Fehler etc. aufgefallen.
      Cover gefällt mir im Gesamten auch gut.

      Edit:

      Ich schon hab ich einen. Als Ruffy auf das Schiff zukommt auf das Lucci gefallen ist, rufen ein Paar Marineleute schießend: "Strohhut Ruffy!! Der ist eine Million Wert!!!"

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von - Battle Cyborg - ()

    • - Battle Cyborg - schrieb:


      Ich schon hab ich einen. Als Ruffy auf das Schiff zukommt auf das Lucci gefallen ist, rufen ein Paar Marineleute schießend: "Strohhut Ruffy!! Der ist eine Million Wert!!!"


      Die Kopfgeldsache zieht sich eigentlich schon durch die ganzen Bände. Das können oder wollen sie anscheinend wohl nicht mehr ändern (Zorro: 600.000 Berry, Robin: 790.000 etc.)

      Darum auch damals der Titel "Der ist 100 Mille wert", obwohl selbst das ein Fehler war und auf "Der ist 1.000 Mille wert" korrigiert wurde. :D
      Gruß,
      TSmoker
    • Ich hab zwar den Band noch nicht, aber im CIL - Forum hat schon jemand die Fehler, die Carlsen gemacht hat gepostet.

      Und ich sage nur: Typisch Carlsen..... Sie bezeichnen z.b die Kapitäne als Admiräle -.-. Weitere werdet ihr in der Zitat-Box vorfinden:


      Orginal von Ganner_Rhysode (CIL Forum)
      OP#44:
      Titel: „Bloß weg hier!“
      (Titelwahl ist in Ordnung, wobei „(Bloß) Ab nach Hause!“ etwas schöner wäre)

      Kapitelnamen:

      424:
      C: „Ein Schiff auf der Flucht“
      O: „Flucht-Schiff“

      429:
      C: „Niederlage auf der ganzen Linie“
      O: „Absolute Niederlage“ „Totale Niederlage“

      Inhalt an sich:

      Seite 12, Panel 3, Blase 1:
      Carlsen: Sogeking: „Das wäre aber dumm!“
      O-Ton: S: „Das ist verrückt!“
      (Es geht um einen Sprung aus der riesigen Höhe des Justitzturms.. Das wäre aber dumm? Wie immer meine kritisierte „zu kindliche Sprache“. In solch einer Situation sagt sicher niemand, dass es „aber dumm“ wäre… -.-)

      S. 14, P5, B2:
      C: Zorro: „Ich glaub, ich…“
      O: Z: „Sag mir, dass das nicht wahr ist..“
      (Was glaubte Zorro denn? <.< Dass er kotzen muss, oder was? <.<)

      S. 15, P3, B2+3:
      C: Frankie: „Kann ich auf dich zählen?“
      Robin: „Logo“
      O: R: „Auf jeden Fall“ „Sicher“
      (Robin würde doch so etwas wie Logo nicht sagen O.o Klingt einfach etwas kitschig und unpassend aber nicht weiter störend)

      S. 28, P3, B1:
      C: Durchsage: „Die Brücke nicht angreifen!“
      O: D: „Die Brücke, auf der sich die Kriminelle Nico Robin befindet wird temporär ausgelassen!“
      ( Dies macht deutlich, dass es dem Buster Call nicht einmal um SPANDAM geht, sondern rein um Nico Robin, anders als Spandam annimmt. Leider geht das hier etwas verloren. Carlsen scheint immer sparen zu wollen…)

      S: 34, P1, B1-3:
      C: Lucchi: „Von dir könnte sich ein gewisser Volltrottel eine Scheibe abschneiden. Aber ob dir deine Entscheidung auch nützt…“
      O: L: „Du bist wahrlich ein Anführer. Ein gewisser Idiot könnte sich davon eine Scheibe abschneiden. Aber ob deine Fähigkeiten deiner Entschlossenheit gerecht werden kann…“

      S. 36, P2+3, B1+1:
      C: Ruffy: „Gum-Gum-Pistole“
      O: R: „Gum-Gum-Gewehr“

      S. 40, P4, B1:
      C: Ruffy: „Power fließt von Knochen zu Knochen“
      O: R: „Die Kraft der Luft, welche von Knochen zu Knochen fließt“
      ( Power… Mein geliebtes Wort, EH??)

      S. 48, P4, B2:
      C: Zorro: „Zu hart zum schneiden..“
      O: Z: „Ich komme nicht durch. Es besteht nicht aus Stein oder Eisen?!“

      S. 53, P3, B1:
      C: Marine: „Strohhut Ruffy! Der Typ ist eine Millionen wert!!“
      O: M: „Strohhut Ruffy! Er ist 100 Millionen wert!!“
      ( EINE MILLIONEN???? Bitte Carlsen.. vertut euch im nächsten Band nicht mit Kopfgeldern, denn DORT WIRD ES WICHTIG !!!!! <.< Mehr sei nicht gesagt.. die meisten ahnen es ja schon.)

      S. 66, P3, B1:
      C: Ruffy: „Mir geht die Luft aus..!“
      O: R: „Ich schrumpfe..!“

      S. 71, P2, B2:
      C: Spandam: „Mein Gesicht ist doch schon Matsch!!“
      O: MARINE (!!!): „Sein Gesicht kann unmöglich weiter anschwellen!!“
      (Dies sagt der MARINE-MENSCH und nicht Spandam.. Wie soll Spandam das denn sagen, wenn er gerade getroffen wird?! <.<)

      S. 78, P6, B5:
      C: Lucchi: „Jetzt kill ich dich, Strohhut!!“
      O: L: „Stirb. Strohhut!!“
      (Jetzt KILL ich dich?... Hey, hey, hey… Es ist Rob LUCCHI, meine Herren. Der wilde Leoparden-Massenmörder!!
      Oh halt, hier bei Carlsen ist es wohl eher die milch-trinkende Hauskatze Robbie ….)

      S. 94, P3, B1:
      C: Cocolo: „Als er DAMALS gesagt hat…“
      ( DAMALS ?? DAMALS war story-technisch vor 2 (!!!) TAGEN <.< Oh GOTT)

      S. 103, P1, B2:
      C: Ruffy: „Jetzt ist Ende Gelände..!“
      O: R: „Jetzt geht es zu ende..“
      (ENDE GELÄNDE? Mit der SPRACHWAHL ist aber „Ende Gelände“ … Ende Gelände.. Der Verstand der Übersetzerin ist aber „Ende Gelände“ )

      S. 111, P1, B1+2:
      C: Durchsage: „Überlebende auf Enies-Lobby… Null komma Null“
      O: D: „Zahl der Überlebenden auf Enies-Lobby gleich .. Null“
      ( Null komma Null? Sagt so etwas ein PROFESSIONELLER Soldat? Vor allem in einer Durchsage? Zweifel, oh Zweifel. Wie war das mit Ende Gelände…? -.-)

      S. 119, P5, B1:
      C: Lucchi: „Meine wahre Power!!“
      ( Power jaja… Mehr gibt’s nicht zu sagen.)

      S. 134, P1, B1+2:
      C: Durchsage: „Alle Ränge unter Major bleiben unter Deck. Wir brauchen nur Admiräle und Oberleutnants.“
      O: D: „Wir brauchen nur CAPTAINS und COMMODORES !!!!!!!“
      (BAAAAAAAAAAAAAARGHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!
      OH GOTT CARLSEN!!!
      ALARM ALARM ALARM ALARM !!!!
      Das war der weitaus böseste Fehler der Carlsen seit LAAANGER Zeit unterlaufen ist.
      Wieso sollten denn Admiräle (?!!!!) dabei sein, wenn es 1. nur 3 (!!!) von ihnen gibt UND der Bustercall von 5 VIZE ADMIRÄLEN angeführt wird? Und seit wann ist SMOKER auf dem Rang eines AMDIRALS ??? Oh GOTT…..

      BITTE LEUTE wichtig lesen !!! Es handelt sich um CAPTAINS. Den Rang den Smoker einnahm. CAPTAINS und COMMODORES !!!! )


      S. 146, P5, B4:
      C: Marine: „Die Admiräle kriegen sie nicht in den Griff!!“
      O: Marine: „Sie sind gleichauf mit den Captains!!“
      (Das Wort KRIEGEN GIBT es NICHT <.< Und es sind CAPTAINS !!! CAAAPTAINS!!! ZÜÜÜÜMMMM)

      S. 210, P5, B1:
      C: Ruffy: „Onkel Eisberg, wir haben ein Problem!! Die Flying Lamb kackt ab“
      O: R: „ONKEL!! Wir haben ein Problem. Merry ist in Gefahr!!“
      (Die Flying Lamb KACKT AB ?? Nicht mal RUFFY würde SO etwas über das Schiff sagen, vor allem nicht in so einer verzweifelten Situation..)

      S. 214, P4, B3:
      C: Eisberg: „Es hat alles gegeben!!“
      O: E: „Es lebte ein beachtliches Leben!!“



      Und als Anhang:

      Schöne Übersetzungen der Attacke „Roku ou gan“ mit „Sechskönigs-Pistole“
      Und vor allem das letzte Kapitel mit „Schnee der Erinnerung“


      Insgesamt der BESTE Band seit langem was die Übersetzung angeht, aber diese Captain/Admiral-Sache war der böseste Fehler der jemals gemacht wurde, in meinen Augen. Wirklich Übel.

      Und jetzt viel Spaß euch allen..


      „Kosten wir unseren Sieg AUUUUS, Girrrr!!... Denn ich bin ZÜÜÜÜÜÜM !!! Gehorche MÜÜÜÜÜR !!!“
    • Wenn ich mir die Fehler so ansehen sollte One Piece lieber " One Power" heißen, so oft wie die Fr. Überall das Wort benutzt :D

      Was mich allerdings wirklich grußelt ist, das ein schlechtes Team gekündigt wurde und ein mindestens genauso schlechtes Team wieder eingestellt wurde, das ist schon sehr sehr peinlich...

      Naja, hätte schlimmer werden können, schön ist es trotzdem nicht.
    • Ich bin nun auch im Besitz von Band 44 und muss ebenfalls sagen, dass die Übersetzung wohl seit langem mal wieder sehr gut war. Die Kapitelnamen sind alle akzeptabel, auch wenn ich "BLoß weg hier!" und "Ein Schiff auf der FLucht" ein wenig unpassend finde.

      Wie aus dem Fehler Bericht schon zu entnehmen ist, ist der Band dennoch nicht ganz fehlerfrei und bei dem Fehler "Kapitän = Admiral" hab ich mich auch ziemlich aufgeregt. Ansonsten war noch eben der übliche Betragsfehler bei den fälschlichen 1 Millionen auffällig und was mich ebenfalls gestört hat, war die Sache, dass Fr. Überall nun Ruffys "Gum-Gum-Stempel" wieder in "Gum-Gum-Stamp" unbenannt hat.

      Eine letzte Sache die mir aufgefallen ist, bei der ich mir aber nicht sicher bin, wie es im Original ist, ist die eine Frage in der FPS, wo ein Leser fragt "Ob Oda nicht einmal Ruffys Eltern zeichnen könne" und Oda antwortet "Das habe ich bereits. Warte auf den nächsten Band." Ich glaube im Original müsste es anstatt "Eltern" eigentlich "Vater" heißen, denn ansonsten hieße es ja, dass wir Ruffys Mutter ebenfalls schon gesehen haben 8|
    • Ich habe den Band zwar noch nicht, aber wenn ich mir die liste oben anschaue sind nur wenige gravirende fehler drin, ich danke mal mit den Satzaudrücken müssen wir einfach leben, und auf knap 200 Seiten keine fehler zu machen ist schon eine kunst, das weiß ich aus eigener erfahrung ;)
      da kann man auch noch so oft korektur lesen. Ich frage mich nur was Carlsen in Band 45 machen möchte wenn sie dann 30 millionen für ruffi schreiben müsten sie doch merken, das da irgend was nicht stimmen kann. Erstens müsste ihnen dann auffllen, das er dieses Kopfgeld schonmal hatte und zweitens währe es schön blöd, wenn auf ruffys wanted 300 mille und darunter 30 mille stehen wiürde :wacko:
      Zu den Marine-Rängen, zum glück gibt es ja die Japaner, die extra One Piece Yellow rausgebracht haben

      für die vielen verzweifelten übersätzer im ausland, die die One Piece struktur einfach nicht mehr begreifen ^ ^

      Naja aber ev sollte man mal ein Sammelbrief an Calson schiken, mit der bitte auf die Kopfgelder zu achten und Fehler in diesem bereich zu vermeiden dann kann man ihren im voraus auch gleich die aktuellen richtigen Kopfgeler reinschreiben :D , aber ich glaube das mit den marine positionen werden die ewig falsch machen (da sage ich einfach augen zu und durch ;) einfach überlesen)

      Im algemeinen habe ich auch das gefühl, das sich crlsen diesmal richtig mühe gegeben hat mit dem cover und den übersätzungen und so da sollte man sie nicht zu sehr demotivieren, sonst haben sie nachher ev keine lust mehr :D

      Ach ja das ist mein 111ter Beitrag, also eine schnapszahl, soviele Beiträge habe ich noch nie in einem Forum geschrieben, also muss diese Seite richtig gut sein :D
      Die kürzeste Verbindung zwischen zwei Punkten
      ist gewöhnlich wegen Bauarbeiten gesperrt.

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Choparini ()

    • @MaWeOP

      Und du glaubst, dass Carlsen in OP Yellow die Ränge dann richtig übersetzt. Ich bezweifle das eher.

      Zum Band: Ich hab ihn noch nicht, aber was mir anhand der Fehlerberichte sauer aufstösst, sind zum einen die Kopfgelder (vor allem mit Blick auf Band 45) und das immer wieder die Marine Ränge verwechselt werden. Vorallem das Admiral ist halt ein Problem.