PB rules FPS!

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • Mugiwara-no-Luffy schrieb:

      Ansonsten:
      Oda versteht kein Englisch, das hat er mal in einem Interview gesagt. Sollten wir ihm also einen Leserbrief schreiben, müssen wir dies auf Japanisch tun.
      Ich hoffe mal es entsteht noch Interesse an diesem Projekt, da sich hier schon lange keiner mehr gemeldet hat.
      Zumindest kenne ich eine Person, die unseren Lesebrief ins Japanische Übersetzen könnte und auch gerne würde.

      Wichtig ist nur, dass wir uns auf eine Frage einigen und das wir die genaue Adresse finden, wohin denn der Brief muss.

      Wenn ihr also noch Interesse habt, könnten wir also dieses Projekt gerne fortsetzen.

      Mfg Brook
    • Die genaue Adresse weiß ich jetzt auch nicht genau, ich weiß nur, wohin man diese Ranking-Listen (Top 3) hinschickt, bzw ich glaube es zu wissen. Dann über der Adresse noch ein "an Oda Eiichiro, One Piece, SBS" hinschreiben, und ich denke/hoffe, es wird schon bei Oda landen^^

      Also, Adresse:

      郵便はがき
      尾田栄一郎先生へ
      ワンピース SBS (エスビーエス)

      119-0163
      東京都千代田区一ツ橋2-5-10
      集英社 週刊少年ジャンプ編集部

      Ich garantiere für nichts, vielleicht kann dein Bekannter ja sagen, ob man Adressen so schreiben kann, oder ob der Format da anders ist. Wäre echt schon, wenn dein Freund dies machen könnte, und dann erwähnt, dass die Karte von der Kommunity des größten und qualitativ hochwertigsten One Piece Forum Deutschlands ist. Dann bekommt unser Englisch-Bereich, mühsam aufgestellt von Nik, endlich auch mal Besuch, denn so wird das Pirateboard erst richtig international xD

      Sollte dein Freund dies wirklich machen, könntest du uns die Finale Version noch mal zeigen? Bzw es Ikki-kun oder Prince zeigen? Wäre doch peinlich, wenn da Fehler wären ;D
    • Wäre in diesem Fall eine Freundin die das macht :)

      Aber die Adresse haben wir auch gefunden. Das scheint soweit die richtige zu sein.

      Das mit dem Forum lässt sich machen. Dazu würde ich noch die FPS eröffnen und eine kleine Frage stellen.

      Ich wäre aber eigentliche eher für eine ernste Frage. Zum Beispiel ob Gin nochmal auftaucht, da er ja eig versprochen hatte die SHB auf der Grand Line wiederzusehen. Und die Zeit ist schon so gut wie abgelaufen^^

      Gibt aber auch noch andere wichtige Fragen. Macht ruhig ein paar Vorschläge.

      Mfg brook
    • Ich hoffe, die Mods werden mir verzeihen, dass ich in diesem Spamthread einen Doppelpost mache... Tut mir sehr Leid!

      @broook:
      Ich hab die genaue Adresse gefunden:

      東京都神田支店郵便私書箱66号
      集英社JC ONE PIECE
      「SBS!」係


      Wie weit seid ihr schon? ^^

      LG
    • Öhm, ich hab das ganze jetzt nicht wirklich mitverfolgt (also was für Fragen gestellt werden sollen, etc,) aber hätte zwei kleine Anmerkungen zur Organisation:

      1.) solltet ihr darauf verzichten Fragen auf Kapitel zu beziehen, die noch nicht bei Carlsen erschienen sind. Scanlations sind immerhin illegal auch wenn hier die meisten die Bände kaufen und Oda mehr Geld hat, als er jemals ausgeben kann, so wäre es in Anbetracht der derzeitigen Lage der Scanlationszene unangebracht, solche Fragen zu stellen, da diese dazu beitragen könnten, die Situation nicht gerade zum besseren zu wenden. Mag jetzt etwas kleinkariert klingen, aber solche Dinge regt die Mangaka doch zum Nachdenken an, da sie es quasi aufs Brot geschmiert bekommen, dass ihre Werke illegal vervielfältigt werden. Ich erinnere mich noch daran, dass von MangaStream Kubo vorzeitig zum Erreichen des 400. Kapitels gratuliert wurde. Die Scanlation war schon erschienen und die Jump-Ausgabe nicht einmal in den Läden. Ähnlich sehe ich das hier.

      2.) halte ich es für durchaus möglich, die Fragen auf Englisch zu stellen, auch wenn Oda dessen nicht mächtig ist, da es sicherlich eine Möglichkeit für ihn geben wird, einen Übersetzer aufzutreiben. Aber ein fehlerfreies Japanisch würde den Stilfaktor natürlich um einiges erhöhen.

      3.) zu der Ernsthaftigkeit der Fragen: Sicher werden Fragen, die die zukünftige oder aktuelle Story direkt betreffen unbeantwortet bleiben. Allerdings gibt es immer wieder Fragen, die darauf abzielen, dass einem etwas besonderes aufgefallen ist (Zusammenhang von Ace' Hut und seinen Gesichtsausdrücken kurz vor seinem Tod z.B.). Soetwas wäre eine ernsthafte Frage, die interessant ist und beantwortet wird, da sie nicht direkt in der Story vorgreift. Fragen hingegen wie "wie heißt de Flamingos TF?" sind natürlich Quatsch.

      Also dann: Viel Erfolg bei dem Projekt!
      Guybrush Threepwood - Mighty Pirate
    • Hangover schrieb:

      1.) solltet ihr darauf verzichten Fragen auf Kapitel zu beziehen, die noch nicht bei Carlsen erschienen sind. Scanlations sind immerhin illegal auch wenn hier die meisten die Bände kaufen und Oda mehr Geld hat, als er jemals ausgeben kann, so wäre es in Anbetracht der derzeitigen Lage der Scanlationszene unangebracht, solche Fragen zu stellen, da diese dazu beitragen könnten, die Situation nicht gerade zum besseren zu wenden. Mag jetzt etwas kleinkariert klingen, aber solche Dinge regt die Mangaka doch zum Nachdenken an, da sie es quasi aufs Brot geschmiert bekommen, dass ihre Werke illegal vervielfältigt werden. Ich erinnere mich noch daran, dass von MangaStream Kubo vorzeitig zum Erreichen des 400. Kapitels gratuliert wurde. Die Scanlation war schon erschienen und die Jump-Ausgabe nicht einmal in den Läden. Ähnlich sehe ich das hier.
      Sicherlich hast du da irgendwo recht, aber es gibt ja auch Leute, die sich die Bände importieren lassen. Ich selber bin stolzer(!!!!) Besitzer von Band 58 und 59 (bald auch noch 60 und 61, YES!!!), und das weiß Oda sicher auch. Das sollte also kein Problem sein^^

      Allerdings ist mir gerade eine su~~~paa~~~ Frage eingefallen:
      Oda-sensei, bitte verraten Sie uns die Maße von Madame Shyari und Prinzessin Shirahoshi!!!

      Hangover schrieb:

      2.) halte ich es für durchaus möglich, die Fragen auf Englisch zu stellen, auch wenn Oda dessen nicht mächtig ist, da es sicherlich eine Möglichkeit für ihn geben wird, einen Übersetzer aufzutreiben. Aber ein fehlerfreies Japanisch würde den Stilfaktor natürlich um einiges erhöhen.
      Oda hat in einer SBS ausdrücklich gesagt, dass er viele ausländische Postkarten und Fanbriefe bekommt, die er aber nicht lesen kann! Und er wird sich sicher nicht gerade für unsere einen Übersetzer holen^^


      LG