Deutsche Synchronisation

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • Auf diesen Interview habt ihr sicher schon länger gewartet. Se7endubs hat es endlich geschafft Daniel Schlauch für ein Interview zu kriegen.
      Ich kann nur sagen Top, informativ über 30 Minuten geht´s über One Piece. Man erfährt sehr viele Hintergrundinfos über die Synchroarbeit, auch welcher Kampf für Daniel am schwierigsten war und welche Lieblingsattacke er von Ruffy hat. Es wird aber auch seine Rolle in Ranma 1/2 und seine allgemeine Synchroarbeit besprochen. Unbedingt anhören
      Vielen Dank an ReVo_LuTion für die Signatur

    • Joa scheint fast als wäre der liebste Zuhörer vom Herrn Schlauch er selbst. Nicht dass ich das schlecht finde aber es fällt schon stark auf, während man manchen Leuten die antworten aus der Nase ziehen muss könnte Daniel das Interview auch ganz alleine.

      Aber ich muss sagen dass ihm wirklich viel Respekt gebührt für seinen Einsatz, denn ich konnte ihm Luffy überhaupt nicht heraushören ehrlich gesagt, verdammt ich finde man konnte nichtmal wirklich zac efron raushören

      Deshalb sehe ich den Aufwand den er immer bringt nun echt in einem anderen Licht
    • Tolles Interview, am Anfang hat er unseren Ruffy raushängne lassen wie er leibt und lebt ^^ So ein Interview ist doch bestimmt anstrengend aber ich denke das ist er gewöhnt immerhin leistet er mit seiner Synchronisation tolle Arbeit! Da versteh ich es nicht, wie manche Leute nur so einen Hass auf die deutsche Synchronisation haben können. Wie man es dutzender weise auf YT und sonst wo lesen kann! Die Leute die sich im auf der Welt aufregen: "Hallo? Es ist Daniel Schlauch da und bei seinen Kollegen gibt es nichts zu meckern!"


      Desweiteren wurden wieder die aktuellen deutschen Folgen von One Piece erwähnt. Wie es scheint läuft es wirklich klasse bis jetzt!

      Tolles Interview es wäre nciht schlecht wenn es mehr Leute gäbe die sich in sowas schweren und anstrengendem mal hineinversetzten würden!
    • Per Twitter meldete Pro 7 Maxx das man versuche neue One Piece Episoden zu erwerben ! Diesmal auch in der richtigen Zielgruppe :)

      manime.de/?p=1356




      Wie bereits Uwe Thomsen in einem Interview 2014 berichtete wird die 9 One Piece Staffel in etwa 60 bis 70 Episoden einnehmen was den Marine-Ford-Arc , die Kindheit von Ruffy sowie der Beginn des Trainings Episode 516 abdecken würde !


      Ich würde mich sehr über weitere deutsche Episoden freuen :thumbsup:
    • Das heißt soviel mit etwas Glück kommt im Laufe des Jahres die Ankündigung, dass sie die rechte an den neuen folgen haben. Und somit werden wir dann ab Herbst 2016 den marineford arc sehen dürfe. (Meine Vermutung!). Zu Ostern 2016 wieder 2 preview folgen ausgestrahlt (hoffentlich dann ohne soundprobleme ;))

      Also ich bin dadurch schonmal gehypt (von der e3 mal abgesehen)
      Gute Neuigkeiten.


      PS: wer will wetten, dass es nicht so wie beschrieben kommt?/ich setze 2 Kekse :P
      "Die 73 ist die 21. Primzahl. Deren Spiegelzahl, die 37 die 12. Dessen Spiegelzahl, die 21, ist ein Produkt der Multiplikation von, haltet euch fest, 7 und 3. [...] Binär ausgedrückt ist die 73 ein Palindrom, 1001001, und rückwärts 1001001" - Dr. Dr. Sheldon Lee Cooper
      "Jeder Mensch hat einen bestimmten Unterhosenradius." - Ted Evelyn Mosby
    • Einerseits würde ich mich über eine deutsche Synchronisation freuen, andererseits fürchte ich mich schon von der Zensur :D
      Möchte wissen, wie Ace's oder Whitebeard's Wunden dann aussehen :thumbdown:
      "Woran stirbt ein Mensch?
      Wenn er von einer Pistolenkugel getroffen wird?Nein!
      An einer unheilbaren Krankheit?Nein!
      Wenn er eine giftige Pilzsuppe gegessen hat?Nein!
      Ein Mensch stirbt,wenn er vergessen wird!"
    • Wenn Pro7Maxx es schon geschafft hat den Animesender in der Jugend/Erwachsenen Kategorie einzuteilen (dazu tut sich Deutschland allgemein echt schwer!) Werden sie es auch bestimmt so machen dass es keine Zensur gibt. Es iost auf Marineford ein andere Spektakel als auf dem Sabaody Archipel oder auf den verschiedenen Trainingsinseln und absolut nicht mit dem Krieg vergleichbar, aber wenn die Mehrzahl der Zuschauer nicht gefällt wird es ihnen bestimmt in irgenteiner Hinsicht aufallen! An einer Zensur würd ich persönlich noch gar nicht denken! Eher dass wir hoffen und uns freuen wiedereinmal neue tolle Folgen zubekommen. Mit der Synchro und wegen den Anime, warte ich auch gerne mal länger ^^
    • Na das freut mich doch zu hören.

      Am meisten bin ich auf die Stimmen von den Admirälen (AkaInu und Kuzan (bleibt er der alte?)) und Whitebeard gespannt. An Zensur denke ich persönlich aber auch nicht. Ich glaube, dass Pro7Maxx das Richtige tun wird! :)
    • Wie gut oder schlecht die Synchro ist, ist glaube ich sehr schwer objektiv zu beurteilen. Je nachdem womit man angefangen hat, gefällt einem nur die originale Version.

      Ich zum Beispiel habe mit One Piece schon angefangen, als ich noch in der Grundschule war, da denkt man noch nicht über sowas wie "Passt die Stimme überhaupt?" nach, da gefällt einem das einfach! Und obwohl ich natürlich älter geworden bin und jetzt zur originalen Version bzw. zum Manga übergelaufen bin, gefallen mir die Stimmen immer noch, weil ich damit eben aufgewachsen bin! Aber als nun der ID Arc synchronisiert wurde, dachte ich mir bei manchen, neu dazugekommenen Stimmen einfach nur WTF?. Aber das liegt nicht daran, dass die Stimmen so schlecht sind, sondern weil ich zuerst das perfekte Original gehört habe und es für mich keine wirkliche Alternative mehr gibt.

      Anderes Beispiel: Die Englische Synchro! Ich habe neulich den Kampf Ruffy vs. Croco auf englisch gesehen bzw. ich hab's versucht, denn nach ein paar Minuten musste ich aufhören, weil für mich die Stimmen null gepasst haben. Geguckt habe ich das übrigens deswegen, weil ein Engländer unter der Deutschen Synchro davon gesprochen hat, dass die Deutsche im Gegensatz zur Englischen so schlecht ist. Wären wir beide im jeweils anderen Land aufgewachsen, würden wir das genaue Gegenteil behaupten.

      Und weil ich den Namen gerade sowieso schon genannt habe, direkt das nächste Beispiel: Ruffy. Der Name hat sich im deutschen Sprachraum komplett etabliert, selbst bei den One Piece Veteranen. Stören tut sich scheinbar fast niemand daran, aber wenn Ruffy in Holland Buffy heißen würde, würden wir uns doch was weiß ich was denken.


      So, was ich damit jetzt eigentlich sagen wollte: Man sollte sich selbst, bevor man kritisiert fragen, ob die Synchro wirklich schlecht ist oder ob man sich einfach schwer tut, eine andere Stimme zu akzeptieren! Ich glaube nämlich nicht, dass die Deutschen bei One Piece einen schlechten Job machen ;)
      Marine Soldat: "Sprechen verboten!"
      Franky: "Dann halt die Klappe!!"

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von DoJa94 () aus folgendem Grund: Kleiner Grammatikfehler

    • Ich hab etwas länger überlegt ob ich das poste und ich mach es einfach.
      Auf YouTube ist nun das einzige Interview mit Philipp Brammer zu finden. Anscheinend hat er nur sehr wenig Interviews gegeben als er noch lebte.


      Leider und das fand auch die Interviewerin Schade gibt es in diesem Interview kein Thema über seine Synchronrolle als Zorro in One Piece. Nachdem das Interview draußen war hat dann die Interviewerin erst gemerkt wie beliebt Philipp bei den deutschen One Piece Fans war. Sie hat in den Kommentare unter dem Video gepostet das sie in einem weiteren Video Philipp was zu One Piece und weiteren Synchronrollen im Anime befragen wollte.
      Kommt aber überhaupt etwas zum Thema Anime in diesem Interview vor. Ja, und zwar spricht er über seine Zeit als er als kleiner Junge den Nils in Nils Holgerson gesprochen hat. Sonst halt generell über die Synchro, Doctor Who, die Lindenstrasse und mehr. Also ich fand das Interview auch ohne OP Teil sehr gut und sehr interessant.

      und wer doch noch ein OP Synchronsprecherinterview hören und sehen will.
      Der YouTuber AmazingVoiceShow hat Uwe Thomsen die neue Stimme von Zorro Anfang 2015 interviewt. Kurzes aber gutes Interview.
      Vielen Dank an ReVo_LuTion für die Signatur

    • Also ich schaue mir mittlerweile lieber Animes allgemein mit Sub an. Gegen die Deutsche Synchro habe ich auch nichts wirklich,aber mir gefallen da einige Stimmen nicht wirklich. Z.B. Von Sir Crocodile die Stimme. Diese ist zwar jetzt nicht unbedingt schlimm und sie passt zu dem Charakter schon in einer gewissen Weise,aber finde die Japanische immernoch besser.: 3
      Opa...es war doch gut,dass ich geboren wurde,oder..?
      -
      Das kannst du nur herausfinden,wenn du lebst..

    • Ich wollte hier nur mal schnell zu Wort kommen da mir was aufgefallen ist. Seit langem hab ich wieder in die deutsche Synchro reingeschaut (seit Alabasta nicht). Ist die Qualität bei Skypia rum abgeflacht? Zum Vergliech hab ich mir den Ruffy VS Crocodile und den Ruffy VS Emel angesehen. Bei ersterem bevorzuge sogar die deutsche Fassung, ist total gelungen...aber bei Skypia ist alles viel hölzerner, emotionsloser und wirkt mehr heruntergerattert.

      Weiß einer woran das liegen mag?? Ich hab den Enies Lobby auch noch mitgekriegt und das war ja sowieso der Tiefpunkt.

      Irgendwie fand ichs besser als Ruffy und Co. noch mit tiefere und natürlicher Stimme gesprochen haben.
    • Ich empfinde keinen Unterschied zwischen Alabasta und Skypia. Aber ich meine mich daran zu erinnern, dass ich gelesen hatte, dass als OP noch bei RTL2 lief, man die Synchronsprecher irgendwann dazu bringen wollte nicht mehr so viele Emotionen in bestimmten Situationen reinzubringen. Als Grund könnte ich mir die Zensurmaßnahmen vorstellen, die ja irgendwann immer grotesker wurden. War das nicht auch der Grund, warum der frühere Sprecher von Chopper aufgehört hat?
    • Hat vielleicht mit Dialogregie was zu tun:

      Würde ganz klar das mir 1-150 noch am besten gefielen. Hat Daniel Schlauch auch gesagt das Regie oft gewechselt hat. Finde ich nicht so positiv.
      Die Filme sind aber super. Ich denke hängt ein bisschen mit Zeit/Budget zusammen. Als One Piece das erste auf RTL2 anlief war der Merchandise Kram noch am höchsten.


      Dialogregie:
      Martin Halm, Pascal Breuer (Folge 1-150), Ekkehardt Belle (Folge 151-195), Heiko Feld (Folge 196-314), Inez Günther (Folge 315-400), Hans-Werner Schwarz & Paul Sedlmeir (Folge 401-456)
    • Muss sagen die Dubs von Animes kann ich mir einfach nicht mehr anhören,die Originalstimmen finde ich viel besser.Die Emotionen,die Handlung,einfach alles kommt stärker rüber.
      Komisch eigentlich,früher hat mich das Untertitel lesen genervt,aber heute nehme ich viel lieber die Variante. ^^
    • ZuY schrieb:

      Ich wollte hier nur mal schnell zu Wort kommen da mir was aufgefallen ist. Seit langem hab ich wieder in die deutsche Synchro reingeschaut (seit Alabasta nicht). Ist die Qualität bei Skypia rum abgeflacht? Zum Vergliech hab ich mir den Ruffy VS Crocodile und den Ruffy VS Emel angesehen. Bei ersterem bevorzuge sogar die deutsche Fassung, ist total gelungen...aber bei Skypia ist alles viel hölzerner, emotionsloser und wirkt mehr heruntergerattert.

      Weiß einer woran das liegen mag?? Ich hab den Enies Lobby auch noch mitgekriegt und das war ja sowieso der Tiefpunkt.

      Irgendwie fand ichs besser als Ruffy und Co. noch mit tiefere und natürlicher Stimme gesprochen haben.

      Wie Apfelkind es bereits erwähnte, lag hinter der Veränderung vermutlich die Intention der auftraggebenden Firma, den Anime familienfreundlicher zu gestalten. In dem unten verlinkten Interview spricht Daniel Schlauch (Ruffys deutsche Stimme) über diverse Vorgaben, die ihn und seine Kollegen dazu zwangen, weniger Emotionen in einzelne Szenen zu setzen.


      Er äußert sich ab 7:42 zu den Bedingungen. (Deep-Links zu Zeitmarken werden leider nicht unterstützt)

    • Wegen den Interview, habe ich auch schon was gesagt. Trotzdem find ich schon bei Skypia und vorher schon Unterschiede gab, bevor dem Enies Lobby Fiasko:

      Kampf;

      Crocodile




      Enel




      Lustig

      Vorher



      Skypia



      Ich stmme User Mugi aus Seite 9 zu:

      Man merkt auf jeden Fall richtig, dass der Sprecher von Luffy, Daniel Schlauch, mit Herz und Seele dabei ist. Seine Stimme ist echt lustig, besonders, wenn er quietscht oder knirscht xD
      Auch die Sprecher der anderen Strohhüte sind okay, Zoro könnte noch etwas tiefer sein und Usopps weniger hoch, aber alles in allem nicht schlecht. Sogar Choppers erste, tiefe Stimme hat super gepasst, was ich nie für möglich gehalten hätte ;D


      Leider muss ich sagen, dass die Sprecher nach Alabasta immer schlechter werden. Luffy hat seit Water 7 eine viel höhere, quietschigere Stimme als am Anfang, sowie der ganze Rest, und Choppers neue Stimme geht mMn gar nicht. Ein Mischmasch aus quietschig und Alt, grausam! Entweder wie die japanische (piepsig) oder richtig tief, wie seine erste deutsche Stimme.
      Brooks Sprecher passt auch nicht, finde ich.

      Gott sei Dank hat Tele5 die Staffel mit dem Lied "Binks Sake" ausgestrahlt, das Lied haben sie super ins Deutsche umgesetzt! Luffy singt zwar ein bisschen sehr schief und nicht nach der Originalmelodie, dennoch ganz lustig, ihn singen zu hören xD
      Fazit: Am Anfang, bis Skypiea, war die Synchro und die Umsetzung ziemlich gut. Danach wird sie immer schlechter, im Enies Lobby Arc erreichte ihre Grottigkeit ihren Höhepunkt. Mit Thriller Bark wurde die Umsetzung zwar besser, aber die Sprecher nicht unbedingt. Also bekommt die deutsche Fassung von mir 5,5/10 Punkten, wobei die Synchronsprecher allein 7/10 Punkte bekommen würden. Nicht schlecht!

    • Alter Beitrag (Interview mit Uwe Thomsen)
      Zur Einstimmung auf die neue Staffel, die morgen dann endlich beginnt, gibt es hier ein neues Interview mit Uwe Thomsen, dem neuen Synchronsprecher von Zorro. Das komplette Interview ist hier zu finden. Hab mal einige wissenswerte Infos zu One Piece rausgepickt.
      Du synchronisierst Zorro seit Folge 401 (Staffel 8). War es schwer das Erbe von Philip Brammer anzutreten?
      Ja, schon ein bisschen. Ich kannte die Serie ja und wusste, dass Philipp da einen echt guten Job gemacht hat. Als er die Rolle dann abgegeben hat und ich die Chance bekommen habe sie zu übernehmen, war das für mich natürlich eine Riesensache. Da hängt ja von Produktionsseite auch ein längerer Entscheidungsprozess dran, in den auch Toei Europe involviert ist. Natürlich weiß ich auch, dass es eine ganze Menge Leute gibt, die an der Stimme von Philipp hängen. Da fühlt sich das schon nach großen Fußstapfen an.
      Wie oft ist Zorro in der neuen Staffel zu sehen?
      Seine Auftritte in der neuen Season sind eher rar gesät. Er dürfte so in etwa in sieben Folgen auftauchen und auch erst gegen den Schluss der Staffel. Es gibt aber auch noch Rückblenden wo wir noch Takes neu aufnehmen mussten, weil die vorher von Philipp gesprochen wurden. Das Crossover-Special mit Toriko und Dragon Ball Z, wo Zorro auch Auftritte hätte, wird in Deutschland aus Gründen des Verständnisses aber leider nicht umgesetzt.

      Wie sieht ein typischer Ablauf einer „One Piece“-Produktion aus?
      Komplett bekomm ich das ja nicht mit aber ich versuch mal es zu umreißen. Im Prinzip beginnt es damit, dass neue Folgen oder Filme beim Studio in Auftrag gegeben werden. Im Fall von “One Piece” kommt der Auftrag von Toei Animation Europe mit Sitz in Paris/Frankreich. Bei der Synchronfirma kümmert sich dann die Produktionsleitung um die Planung der Staffel stellt ein Team für die Bearbeitung zusammen. Dazu gehören neben den Stimmen natürlich auch die Regie, Aufnahmeleiter, Autoren für die Dialogbücher, Tonmeister, Cutter und abgemischt muss das Ganze am Ende natürlich auch noch jemand. Wenn die Bücher geschrieben sind, das Bild- und Tonmaterial da ist und alle weiteren Vorbereitungen getroffen wurden geht es dann zu den Aufnahmen ins Studio. Dabei gehen wir bei „One Piece“ in der Regel in Blöcken à 10-15 Episoden vor. Ein solcher Block dauert ca. zwei Wochen, rein für die Aufnahmen im Studio. Übrigens stehen wir in der Regel nicht gemeinsam vor dem Mikro sondern werden einzeln aufgenommen. Den anderen Strohhüten laufe ich also eher zwischen den Terminen über den Weg. Danach braucht es nochmal eine gewisse Zeit, um die Aufnahmen zurechtzuschneiden und alles abzumischen. Zum Schluss geht das Ganze an Toei Animation und den Sender zur Abnahme. Da geht also schon etwas Zeit ins Land und es hängt eine Menge Arbeit dran.
      Schaust du dir die Formate selber an in denen du bei der Synchro beteiligt warst?
      Ja, ich schaff‘s zwar nicht immer alle Folgen zu gucken aber gerade werde ich “One Piece” regelmäßig verfolgen. Mal abegsehen davon, dass mir die Serie gefällt, schreibe ich inzwischen auch Dialogbücher für „One Piece“. Da muss ich natürlich wissen was abgeht. Ich werde dafür dann aber wohl die ProSieben MAXX Videothek nutzen. :)
      Sehr interessant! Man sieht, dass der Mann sich mit der Serie auseinandergesetzt hat und auch selbst an ihr interessiert ist (was glaube ich schon mal in einem früheren Interview durchgeschimmert war). Umso cooler natürlich, dass er neben seiner Sprecherrolle auch einige der Dialogbücher geschrieben hat. Was mich nicht überrascht, ist, dass das Special mit Toriko (und DBZ... kommt erst während des FMI-Arcs, Herr Thomsen :D) nicht hier ausgestrahlt wird. Schließlich wurde es auch in anderen Ländern übersprungen. Uwe beschreibt das hier zwar mit "Gründen des Verständnisses", aber ich glaube, das ist auch eine Frage der Rechte, da das Special ja nicht nur eine Folge des OP-Animes einnimmt, sondern auch von Toriko. Könnte mir vorstellen, dass eine Lizenzierug im Ausland deshalb schwer(er) zu realisieren ist und dass dies der hauptsächliche Grund ist, als eine Verständnisfrage des Zuschauers. Ansonsten wüsste ich nicht, warum es die Jidaigeki-Specials nach Deutschland geschafft haben, da diese auch für einige Verwirrung bei den Zuschauern gesorgt haben sollten.

      Was mich dagegen überrascht, ist, dass ein Block von 10-15 Folgen so eine lange Zeitspanne einfordert. Aus meiner Sicht erscheint mir das ziemlich viel Zeit, wenn man bedenkt, dass man immer wieder liest, dass großer Zeitdruck bei Synchronisationen herrscht. Vielleicht liegt das aber auch an der organisatorischen Planung wegen der Vielzahl an Sprecher? Andererseits hört sich das natürlich gut an, dass man sich Zeit für eine gute Synchro nimmt, auch wenn das natürlich selbstverständlich sein sollte. ;)
      21.04.16Im Maxx-Forum wurde ein sehr geiles Video geteilt für alle Liebhaber der deutschen Synchronisation. Der erste Teil einer Fan-Animation(!) von Ruffy vs Doflamingo, bei dem auch Daniel Schlauch(!!) mitgesprochen hat. Im ersten Moment dachte ich, man hätte Ruffys Stimme computertechnisch irgendwie so hingezerrt oder die einzelnen Sätze aus dem deutschen Dub rausgeschnitten und die restlichen im Original gelassen, aber der YouTuber hat wohl tatsächlich Daniel Schlauch gewinnen können. Die Synchron-Regie sollte sich bei der nächsten Staffel hieran orientieren, hat mit super gefallen. :D Dies ist dann Teil 1. Der YouTuber Chimera (von dem das Original-Video stammt, siehe Beschreibung) hat einen zweiten in Arbeit, was aber wohl noch bis August dauert. Hoffe, dann ist wieder Daniel zu hören, dann mit dem nächsten Gang im Gepäck. :)
    • Nach dem Se7endubs Daniel Schlauch interviewt hat. Hat nun auch Nino Kerl im Rahmen des One Piece Monats bei Ninotaku TV Daniel Schlauch inteviewt. Anders als das von Se/endubs dreht sich dieses Interview komplett von One Piece und um Ruffy. Es wurde in zwei Teilen hochgeladen.

      Hier ist Teil 1. Hier wird unter anderem auf den Charakter von Ruffy eingegangen, um Daniels traurigste Szene in One Piece und was er denkt was könnte das One Piece sein.


      Hier ist Teil 2. Es geht hier vor allem um die Gewalt von One Piece, wie anstrengend die Synchro bei den Kämpfen ist kann ich mir sehr gut vorstellen Ruffy schreit viel in den Kämpfen und das geht auf die Stimme und noch so viel mehr.


      Ehrlich das hier ist sogar noch besser als das mit Se7endubs da es hier nur um One Piece geht. Extreme viele sehr interessante Infos sind hier zu erfahren. Auch das er sehr gerne mal die japanischen Sprecher mit seinen Kollegen treffen würde. Auch sehr interessant das er damals dagegen war als One Piece damals im TV kindgerechter sein sollte. Man kann sich schon denken bei welchen TV Sender das war :D. Insgesamt ist das ein fantastisches Interview wo man auch heraushört das er Ruffy sehr gerne spricht.
      Vielen Dank an ReVo_LuTion für die Signatur

    • Ich möchte noch ein paar Worte über das Interview mit Daniel Schlauch verlieren. Ich stimme meinem Vorposter zu, wirklich ein interessantes und spannendes Interview. Man hat schon beim Interview mit Se7endubs deutlich gemerkt, dass Daniel einen sehr engen Bezug zu seiner Rolle hat und Ruffy wirklich gerne spricht. Es hat sich auch wieder gezeigt hat, was für eine Labertasche Daniel eigentlich ist - er redet und redet und redet; da hab ich schon ganz andere Sachen gesehen, wo den Leuten was aus der Nase gezogen werden musste. xD Was ich ihm jetzt aber nicht negativ auslegen will, ganz im Gegenteil. Ich war schon beim anderen Interview überrascht, dass er doch sehr gesprächig ist und sich durchaus eloquent und gewählt ausdrückt. Hier wird einem auch bewusst, wieviel er als Sprecher eigentlich mitbekommt. Manchmal verliert man das als Außenstehender (zumindest geht das mir so) gerne mal aus dem Blick, dass die Sprecher eben nicht einfach in die Kabine gehen und ihren Text runterleiern. Vielleicht liegt das aber auch eher an dem Umfang der Rolle oder dass er da doch ab und zu mal im Internet nachliest, was abgeht. Auch, dass man sich hinter den Kulissen doch auch viele Gedanken dazu macht Kontinuität, zum Beispiel bei den Attackennamen, reinzubringen, rief mir das ins Gedächtnis zurück, obwohl es eigentlich selbstverständlich sein sollte (hats noch jemand bemerkt, er erwähnte bei 11:40 das OPwiki, also hopp hopp, Artikel schreiben ;P).

      Zwar hat man auch hier wieder einiges gehört, was auch durch das Interview mit Se7endubs schon bekannt war, aber die Abrufzahlen geben Nino Recht, hat man doch innerhalb einer Woche die Views von Se7endubs beim ersten Teil verdoppelt, wenngleich das seiner ohnehin großen Reichweite geschuldet sein sollte. Von daher kein Beinbruch, vor allem nicht, da man Daniel diesmal auch sehen und besser verstehen konnte. :D Ich persönlich hätte mir noch die Frage gewünscht, ob Daniel vorher von Ace' Tod wusste oder ob er im Studio stand und zack - tot. Wäre bestimmt interessant, ob er bestimmte Storywendungen vorher durch Fans erfährt oder ob er hin und wieder selbst im Netz drüber stolpert. Auch ein kleiner Wink in Richtung One Piece Film Gold, was ja genau einen Tag vorher verkündet wurde, wäre schön gewesen. Das Interview liegt zwar offenbar schon einige Wochen zurück, aber vielleicht nicht so lange, als dass es mit dem Film nicht schon festgestanden hätte. Alles in allem ist Daniel aber ein durchweg sympathischer Typ, den man gerne auch mal im Zusammenspiel mit den anderen Sprechern (oder den japanischen Pendants :D) sehen möchte.

      Btw, heißt Nino mit Nachnamen wirklich "Kerl"? Immer wenn ich das gelesen hab, dachte ich, das wäre ein abfälliger Spitzname im Sinne von "der Kerl schon wieder". :D