Band 47 - "Bewölkt, zweitweise knochig"

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • Das ist aber schon sehr lange bei Carlsen nachzulesen, dass der 30(31).5. Erscheinungstermin ist.

      Habe bei meinem Mangaladen angerufen gehabt und der meinte zu mir, dass der Band möglicherweise schon morgen da sein könnte, mal schauen. W#re ein schöner Start ins Wochenende.
      who kills a man kills a reasonable creature, God's image; but he who destroys a good book kills reason itself, kills the image of God, as it were, in the eye
      [Areopagitica, John Milton]
    • Imo ist es, wie Fierce sagt, schön zu sehen, dass die neunen Übersetzter sich mehr am Original bewegen und nicht nur blind übersetzten. auch ist die Tatsache, dass sie sich was von Fans sagen lassen ein riesen Schritt. Hoffentlich ist das nicht nur anfangs so, sondern erhält sich noch über die Zeit.
      It’s rotating, the sand, rotating.
      If destiny is made of gears, and we are the sand in between that is torn apart, there’s nothing left to do but being powerless.
      I just want power. If I cannot protect by just extending my hand, I want a blade so I can reach in front of her.
      The power to crush destiny looks like a blade that is swung down.

      Thus the blade is swung down.
    • Cover sieht super aus^^ sehr nice!
      habe einen kleinen Fehler entdeckt(wenn es wirklich einer ist)?!
      -neben Ruffys Arm(der linke,mit dem Schwert in der Hand)ist ein weißer Fleck.
      Der sollte eigentlich schwarz sein,oder nicht? Gehört ja zum Hintergrund!
      Der Titel ist klasse übersetzt,hoffe auch die Dialoge!
      naja sonst fällt mir nichts mehr ein
      freu mich schon :D
      Yohoho :thumbsup:
    • BattleBrook schrieb:

      Cover sieht super aus^^ sehr nice!
      habe einen kleinen Fehler entdeckt(wenn es wirklich einer ist)?!
      -neben Ruffys Arm(der linke,mit dem Schwert in der Hand)ist ein weißer Fleck.
      Der sollte eigentlich schwarz sein,oder nicht? Gehört ja zum Hintergrund!
      Der Titel ist klasse übersetzt,hoffe auch die Dialoge!
      naja sonst fällt mir nichts mehr ein
      freu mich schon :D


      Was du meinst gehört zu Hogback,das sind seine schuhe.
      Ist also kein fehler.
    • dt. Kapitelnamen

      So, habe mir heute mal unter anderem den neuen OP-Band gekauft, hab ich noch nicht gelesen, aber hier mal die deutschen CC-Kapitelnamen:

      One Piece #47 - Bewölkt, zeitweise knochig

      450. Die Nacht der Zombie-Generäle
      451. Peronas Wundergarten
      452. Jigoroh des Windes
      453. Bewölkt, zeitweise knochig
      454. Hanauta
      455. Gecko Moria, Samurai der Sieben Meere
      456. Der Teufel aus dem Land aus Eis
      457. Fleiiiiisch!!!
      458. Nicht den Afro
      459. Der Tod ist keine Entschuldigung




      „Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.“





      Friedrich Wilhelm Nietzsche



    • Hab die namen nicht alle im Kopf, aber soweit ich weiß, sind die alle 1:1 richtig übersetzt oder?

      Was ist plötzlich mit CC los? Die haben sich in den letzten paar Bänden immer weiter verbessert ... zumindest was Cover, Kapitel- und Bandname an geht ...
    • ich warte schon sehnlichst auf den band, wie jedes mal. aber umso mehr, wenn carlsen sein geld mal wert is ^^

      @ichigo: wo wohnst du denn, das du den band schon hast?
      hat ihn sonst schon wer, wenn ja welches bundesland etc...
      "After all this time we've been together - How many miracles have you seen?"
    • Wohne in Bonn (NRW), hole mir meine Manga immer beim Bonner Comicladen, die werden immer bevorzugt von den Verlägen beliefert, gerade bei CC und Tokyopop sind die immer extrem fix.




      „Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.“





      Friedrich Wilhelm Nietzsche



    • ich finde es gut, dass carlsen langsam dazu übergeht die tollen jap. covers zu übernehmen ^^ ich bin vor schreck ganz aus den latschen gefallen als band 41:"kriegserklärung" mit originalcover samt roten background veröffentlicht wurde xD
      Die Kunst des Schweigens besteht darin einfach mal die Fresse zu halten !!! :thumbsup:
    • das ist aber allgemein normal das die comicläden schneller die Mangas bekommt wie ein herkömlicher Buchladen. Bei mir z.B. gibt es 2 Comicläden in Ludwigshafen und ein paar in Mannheim drüben. Die bekommen alle schneller die Mangas u.a. auch OP wie jetzt Buch Kober. Ich bin zwar öfters im Buch Kober aber wenn ich weiß es kommt ein Manga, geh ich erst bei den Comic läden schauen. Die bekommen die Bänder meist 5 Tage vor Release.
    • Also das Cover gefällt mir echt sehr gut. Ich habe es heute gekauft und das erste Kapitel gelesen, doch in der Fan Post frägt einer, wie alt die CP9 Mitglieder sind. Da steht dann drin, dass Kalifa 13 Jahre alt ist. Ist dieser Fehler nur bei mir oder steht das bei den anderen auch drinnen? Normalerweise ist sie ja 25 Jahre alt.
    • 13 Jahre alt?? :/ hört sich irgendwie nicht gut an :(
      Band 47 gab es schon seit Montag bei uns(RLP) wusste ich gar nicht xD
      bekomme ihn morgen,freu mich schon richtig. Diese Woche wird sooo genial :D
      Chapter 501(Spoilers schon draußen) und Band 47 !! :thumbsup:
      Yohoho :thumbsup:
    • Jeah, ich besitze nun auch den 47 Band. Hat mich gewundet, das mein Comicladen des Vertrauen ihn schon hatte. Aber ich finds cool. Ich habe mir den Band noch nicht durchgelesen sondern ebend schnell überflogen und noch keine Schweren Übersetzungsfehler gefunden. Kommen aber bestimmt wenn ich richtig durchlese, auch wenn Carlsen sich verbessert ^^. Naja warten wirs ab :P
    • sehr geil ^^ band 47 sowie naruto 30 stehen ab sofort in meinem durchschnitts- und seit neuestem lieblingsbuchladen zur verfügung. werd sie mir gleich holen und positiv die hälfte der woche zelebrieren. hAhAAAAAAA
      "After all this time we've been together - How many miracles have you seen?"
    • Shadows_Asgard schrieb:

      Hat mich heut überrascht, ich wollte eigentlich Band 46 nachkaufen (weil n kumpel von mir es sich geliehen hat und dann o saft drübergekippt-.-) und seh da Band 47 drinstehen, ne positive Überraschung.

      Ja, eine wirklich schöne Anekdote, vielleicht schreibst Du auch noch etwas zum Band, gefällt er Dir, oder nicht, irgendwelche Fehler gefunden, etc.?




      „Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.“





      Friedrich Wilhelm Nietzsche



    • Ja könnte ich eigentlich machen.^^ So im ganzen hats mir gut gefallen, bei der Übersetzung ist schon in bisschen blödes zeug drin zum Beispiel der Name von Brooks Attacke Yahazu Giri, im deutschen son mix "Hanauta Sancho-Noch zehn Schritte Yahazu Giri-Pfeil Kerben Schnitt" klingt meiner Meinung nicht so gut, auch gleich im selben Kapitel geht ein Witz bei der Übersetzung voll in die Hose Zorros Attacke wir mit "Monster Strike Zwei Schnitte" übersetzt, der Zombie der gleich darauf getroffen wird sagt "Zwei Schnitte mmh lecker" und noch nen schlechten Witz nach dem Treffer gleich drauf "uärghs, gar nicht lecker, Monster Strike......Da möche man als monster doch glatt streiken", die zwei Sachen schmecken mir garnicht.^^