Guten Abend,
viele Fragen sich, wie sieht es mit den Anime von Naruro in anderen Ländern aus ?
Die Fernsehserie wurde in mehr als 90 Ländern lizenziert und in mehr als 60 ausgestrahlt, darunter Südkorea, Taiwan, Kanada, Großbritannien, Frankreich, Italien, die Philippinen und die USA.
Da ich grade den Anime nochmal in "Eng Dub" anschaue ( und bisher bin ich damit sehr zu frieden ), hat mich iwie interessiert wie sich Naruto und co. auch in andere Sprachen wie spanisch, fränzösisch oder philiphinisch ( oder wie man es schreibt ) sich anhört.
Hier habe ich von den youtube-user "destinynaruto", richtig coole Videos zur der Vergleichung gefunden, wo man sich einen Bild von der jeweiligen Sprache vorstellt:
Charakter
Spoiler anzeigen
Spezial
Gaara's scream (Multilanguage)
Meine Favouriten Dubs sind hier folgende:
1. Eng Dub: Das schaue ich nur wegen den geilen Gaara´s Voice an, obwohl die anderen Voices der Charaktere auch net sich schlecht anhört.
2. French Dub: Obwohl ich kein französisch hier verstehe, gefallen mir die Synchronsprecher der Naruto-Charaktere sehr.
3. Mexican Dub: Eine Überraschung aus meiner Sicht. Ich habe nie gedacht, dass die Mexikaner gute Synchronsprecher haben. Hut ab
Meine Dubs, die man schnell vergessen werden soll:
1. Ger Dub: Hier kein Komentar^^
2. Italian Dub: Keine Emotionen, hört sich nach einfaches ablesen an. Gaara´s Schrei hier >.>
3. Cantonese Dub: Frauen die männliche Charaktere dubben und auch noch schlecht ? Ne danke.
Wie gesagt, es ist richtig spannend wie Naruto und Co. auf französisch oder so sich anhört und ich hoffe ihr habt auch damit spass gehabt^^
MfG
TemplateR
PS: Kakashi´s Multilanguage gibt es leider nix davon, aber ich werde mal den "destynaruto" mal fragen, ob er dazu ein Video macht^^
viele Fragen sich, wie sieht es mit den Anime von Naruro in anderen Ländern aus ?
Die Fernsehserie wurde in mehr als 90 Ländern lizenziert und in mehr als 60 ausgestrahlt, darunter Südkorea, Taiwan, Kanada, Großbritannien, Frankreich, Italien, die Philippinen und die USA.
Da ich grade den Anime nochmal in "Eng Dub" anschaue ( und bisher bin ich damit sehr zu frieden ), hat mich iwie interessiert wie sich Naruto und co. auch in andere Sprachen wie spanisch, fränzösisch oder philiphinisch ( oder wie man es schreibt ) sich anhört.
Hier habe ich von den youtube-user "destinynaruto", richtig coole Videos zur der Vergleichung gefunden, wo man sich einen Bild von der jeweiligen Sprache vorstellt:
Charakter
Naruto in different languages
Sasuke in different languages
Rock Lee in different languages
Sakura in different languages
Tsunade in different languages
Neji in different languages
Gaara in different languages
Kiba in different languages
Ino in different languages
Asuma in different languages
Gai in different languages
Iruka in different languages
Kabuto in different languages
Tenten in different languages
Anko in different languages
Jiraiya in different languages
Orochimaru in different languages
Chouji in different languages
Shino in different languages
Kankuro in different languages
Itachi in different languages
Sasuke in different languages
Rock Lee in different languages
Sakura in different languages
Tsunade in different languages
Neji in different languages
Gaara in different languages
Kiba in different languages
Ino in different languages
Asuma in different languages
Gai in different languages
Iruka in different languages
Kabuto in different languages
Tenten in different languages
Anko in different languages
Jiraiya in different languages
Orochimaru in different languages
Chouji in different languages
Shino in different languages
Kankuro in different languages
Itachi in different languages
Spezial
Gaara's scream (Multilanguage)
Meine Favouriten Dubs sind hier folgende:
1. Eng Dub: Das schaue ich nur wegen den geilen Gaara´s Voice an, obwohl die anderen Voices der Charaktere auch net sich schlecht anhört.
2. French Dub: Obwohl ich kein französisch hier verstehe, gefallen mir die Synchronsprecher der Naruto-Charaktere sehr.
3. Mexican Dub: Eine Überraschung aus meiner Sicht. Ich habe nie gedacht, dass die Mexikaner gute Synchronsprecher haben. Hut ab
Meine Dubs, die man schnell vergessen werden soll:
1. Ger Dub: Hier kein Komentar^^
2. Italian Dub: Keine Emotionen, hört sich nach einfaches ablesen an. Gaara´s Schrei hier >.>
3. Cantonese Dub: Frauen die männliche Charaktere dubben und auch noch schlecht ? Ne danke.
Wie gesagt, es ist richtig spannend wie Naruto und Co. auf französisch oder so sich anhört und ich hoffe ihr habt auch damit spass gehabt^^
MfG
TemplateR
PS: Kakashi´s Multilanguage gibt es leider nix davon, aber ich werde mal den "destynaruto" mal fragen, ob er dazu ein Video macht^^