Band 42 - "Piraten vs. CP9"

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • mein buchladen hatte heute auch endlich Band 42 da ^.^
      der band ist etwas kurz ausgefallen, jetzt werd ich mir erstmal noch die kämpfe bei youtube angucken.
      In a world beyond dreams... lives a heart without hope... whose struggle for freedom is a quest for the truth... the journey begins, the fantasy returns
    • in Dresden(Haus des Buches) scheint es den Band erst nächste Woche zugeben, war heute da.
      Die haben Band 41 zahlreich da(also so ca. 10-20, damit wesentlich mehr als letzte Woche). Aus Frust habe ich mir Band 40 und 36 geholt *rolleyes* (die waren mit ner Schutzfolie versehen, hatten zudem jeweils 1 OP Card Game Karte, da war ich etwas überrascht)
    • Original von IceT
      Aus Frust habe ich mir Band 40 und 36 geholt *rolleyes* (die waren mit ner Schutzfolie versehen, hatten zudem jeweils 1 OP Card Game Karte, da war ich etwas überrascht)


      jap, in Band 30,36 und 40 ist jeweils eine OP TCG karte drin
      In a world beyond dreams... lives a heart without hope... whose struggle for freedom is a quest for the truth... the journey begins, the fantasy returns
    • also ich mus auch noch auf mein band warten *crying* den amazon ist wie bekannt nicht der schnellste manga lieferant, weil bei mir gibts leider auch keinen shop der one piece führt, naja aber wie man weis ist vorfreude ja bekanntlich die größte freude *biggrin*

      greetz Steel ^^
    • hab den band seit gestern un grad eben durchgelesen ^^^
      also wirkliche fehler sind mir garnicht aufgefallen. vllt ein paar holprige übersetzungen, aber nichts wirklich ärgerliches... respekt CC

      storytechnisch gehts natürlich erst jetzt richtig zur sache, obwohl ich natürlich schon sehnlich den 43er erwarte, denn da gibts die geilsten fights.
      "After all this time we've been together - How many miracles have you seen?"
    • Original von Mr. Prinz
      storytechnisch gehts natürlich erst jetzt richtig zur sache, obwohl ich natürlich schon sehnlich den 43er erwarte, denn da gibts die geilsten fights.


      naja...
      auf jeden fall werden die Käpmfe in Band 43 geil...
      aber der kampf von Frankie un der von Chopper sind auch nicht zu verachten.... z.B. Choppers bisherige Kämpfe waren immer recht Kurz aber allgemein ist der Kampf gegen Kumadori viel länger un chopper benitzt mehr techniken.....
    • Ich hab ihn auch heute per Amazon bekommen.... da bezahlt man ja kein porto....das ist für mich das beste, denn mein Buchladen hatte den eh noch nicht.!!!
      An Fehlern ist im ersten Kapitel n bisschen was drin...n paar sehr komische konstruktionen, aber sonst find ich op 42 suupeer!
    • ich hab ihn jetzt auch*freu*

      zu den fehlern:ich´bin mir nicht sicher,aber im kampf gegen kalifa setzt nami die attacke "Cyclone Swing Arm" ein,aber bei den Sounds steht "Britzel",das ist doch ein geräusch das bei einem blitz entsteht.müsste die attacke nicht irendwie "Thunder Swing Arm" heißen??oder steht cyclone für was ganz anderes???
      geld nennt man heute knete,weil man jeden damit weich bekommt....
    • Original von commander karuh
      ich hab ihn jetzt auch*freu*

      zu den fehlern:ich´bin mir nicht sicher,aber im kampf gegen kalifa setzt nami die attacke "Cyclone Swing Arm" ein,aber bei den Sounds steht "Britzel",das ist doch ein geräusch das bei einem blitz entsteht.müsste die attacke nicht irendwie "Thunder Swing Arm" heißen??oder steht cyclone für was ganz anderes???


      Im Orginalen sagt Nami anstatt Cyclone: "Thunder Charge"!!!
      "Swing Arm"!!!

      Hat wohl CC lieber mit Cyclone übersetzt.

      B2T:

      Hab den Band schon seit Donnerstag und außer den Attacken sind mir keine großen Fehler aufgefallen ^^
    • So hab mir auch gerade 42 nochmal gründlich durchgelesen. Wie gesagt CC bessert sich besser mit der Übersetzung. Aber solche blöden inhaltlichen Fehler kotzen mich am meisten an. So wird schon seit ein paar Bändern Zorro, in der Inhaltsangabe vorne, immer "Zorro des Meeres" genannt. Was soll das?! *cursing*
    • So welche kleinen Fehler kratzen mich nicht. Zum Beispiel das mit Zorro in der Inhaltsangabe hat ja nichts mit der Story zu tun und schattet ihr auch nicht. Oder das Namis Attacke umgenannt wurde, ist doch auch halb so wild. Dann haben sie es eben Cyclone Swing Arm genannt, hört sich doch auch gut an. Also wie gesagt, bei solchen Kleinigkeiten geht bei mir nicht die Welt unter!
    • hab manchmal das Gefühl, dass hier einige vergessen, das Sprache nichts starres ist und für manche Wörter es mehrere Bedeutungen gibt. Schlagt mal ein Englischwörterbuch auf, dann seht ihr was ich meine.
      Bei einem habt ihr natürlich Recht. Wenn es nicht mal im enfernsten damit was zu tun hat, ist so ein Fehler natürlich mehr als ärgerlich.