Kapitel 416 - "Zorro vs. Kaku"

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

  • Original von Kaku
    cooles kapitel

    leider ist bei dieser übersetzung der witz verloren gegangen.
    genauer gesagt die konversation zwischen kaku und zoro

    zoro nennt ihn kirin-jar, da kaku oft sätze mit "ja" beendet, was in japanischen ältere leute häufig machen

    so verarscht zoro kaku auf diese weise, dass danach selbst kaku statt "ja" "jar" sagt ;)

    Kaku hört sich an wie ein alter Mann und spricht wie ein alter Mann - der Kerl is' doch erst 23. Was, wenn er erst 30 ist? Wird er dann nicht mehr richtig sprechen, sondern nur noch nuscheln, weil seine Redeweise dann die eines alten Mannes ohne Zähne entspricht? Oh mein Gott... *LOL*
    Max. 500*120, thx

    http://flomolinard.free.fr/sign-renji.png
  • Das mit dem gespräch zwischen Zorro und Kaku ist echt schade...aber alle übersetzungen leiden unter dieser problematik.

    Selbst die Englischen... :look:


    Aber der Gag den Fierce sich ausgedacht hat war echt nicht schlecht.
    Egal wie logisch du jemandem Meinung A erklärst, wenn er Meinung B vertritt, wird er sie dir mit den absurdesten Argumenten begründen. Dein Gegenüber verbiegt lieber die Realität, als dass er seine Meinung ändert.
  • Original von Ruffy-fan
    Wie ging der Gag im Original? War das nun mit dem Giraffenmann oder der Attacke, die irgendwie was mit Giraffe zu tun hat?

    Es geht um das "Kirin Jar".

    Zorro sagt zu Kaku "Kirin Jar", was eigentlich "Ich bin eine Giraffe" bedeuten kann. Allerdings verwendet Kaku immer oft das "Jar" als Anhängsel, wodurch sein Stimme alt klingt.

    Ich glaub der Dialog ging ungefäher so (bin zu faul, nachzuschauen):

    Zorro: Ich habe trainiert, Kirin-Jar.

    Kaku: Kirin-Jar?
    Kirin-Jar, Jar!

    Zorro: Kirin-Jar.

    Kaku: Nein, es heißt Kirin-Jar, Jar.

    Zorro: Kirin-Jar-Jar-Jar-Jar.


    Naja, japanischer Humor eben. Unübersetzbar. :D
    Solche Wortspiele gibt es allerdings ständig...