Dieses Bild hat absolut nichts mit dem Inhalt dieses Threads zu tun. Die Farbkraft und das bezaubernde Motiv sollen lediglich Interesse bei den Usern wecken und diese ggf. hypnotisieren...
Wie viele von euch wissen - manche wissen es vielleicht noch nicht - habe ich seiner Zeit im OPwiki den Artikel zu Oda generalüberholt. Der Oda-Artikel ist seit diesem Zeitpunkt - das soll nicht überheblich klingen, das ist eine ganz einfach Tatsache - der wahrscheinlich beste und ausführlichste, der sich nicht nur im deutschsprachigen, sondern wahrscheinlich im gesamten "westlichen Raum" finden lässt. Er überzeugt durch Ausführlichkeit und Hintergrundinfos, aber und vor allem auch durch die Sektion mit Interviews und Kommentaren von und mit Oda!
Die Sammlung dieser Artikel, bei der es sich fast ausschließlich um exklusive Übersetzungen japanischer Originaltexte handelt, wuchs und wächst weiter stetig. Wann immer ich Zeit finde, werden in diesem Abschnitt neue Artikel hinzugefügt. Jetzt mag der ein oder andere User mit Recht fragen, wieso ich das alles erzähle. Die Antwort soll auf dem Fuße folgen:
Es verhält sich nämlich so, dass viele (wirklich SEHR viele) Oda-Interviews zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch nicht übersetzt wurden. Das hat primär drei Gründe:
- Leute haben keine Zeit oder keine Lust, um etwaige Texte zu übersetzen
- Leute haben nicht ausreichend Skills, um etwaige Texte zu übersetzen
- Die Interviews/Kommentare sind nicht frei zugänglich; d.h. es muss Geld investiert werden um an die Texte zu kommen
(Es sei angemerkt, dass sich im Wiki gegenwärtig "gerade einmal" 9 Oda-Interviews befinden, von denen zwei aus dem englischen Sprachraum stammen, das heißt, von diesen knapp 50 haben wir 7 abgedeckt. Ich habe auf meiner Festplatte noch eine kleine Zahl von Interviews, die es abzuarbeiten und zu übersetzen gilt - und trotzdem kenne ich, wenn es hochkommt, vielleicht 15-20 dieser Interviews!)
Wie oben angefügt, ist bei vielen Texten ein gewisser Einsatz von...finanziellen Mitteln nötig, um die Texte zugänglich zu machen. Um das Ganze mal konkret an Zahlen festzumachen: ich habe diesen Monat zwei neuere One Piece-Magazine bestellt, in denen sich Interviews mit Oda finden. Für diese zwei popeligen Hefte musste ich zusammen knapp 32 Euro bezahlen. Zudem fährt ein Kommilitone von mir über Weihnachten und Silvester nach Japan und bringt mir von dort drei weitere Zeitschriften mit, die Oda-Specials featuren. Wenn ich nicht zufällig das Glück hätte, den Kerl zu beschwatzen, mir die Mags zum Ladenpreis (insgesamt aber auch wieder 15 Tacken) mitzubringen, wären das mit Importkosten schon locker wieder 40-50 Euro.
Und auch wenn ich ein OP-Fan bin, auf die Dauer kommt da schon immer etwas zusammen. Hier kam nun eben die Idee "Projekt:Oda", inspiriert von den großen
Im Gegensatz zu den Nasen vom OP Podcast würde ich zwar auch Spenden entgegen nehmen, aber eben jenes Geld nicht ausgeben, um mir die neuesten Portait of the Pirates-Figuren, OP-Wandkalender oder sonst irgendeinen Unfug zu kaufen, sondern um Magazine aus Japan kaufen und gebraucht ersteigern zu können, die Material enthalten, was ich anschließend übersetzen werde, um es EUCH ALLEN, den Fans, überhaupt erst verfügbar zu machen!
Nun wollte ich ganz einfach mal Meinungen dazu hören. Wie findet ihr diese Idee? Würdet ihr euch beteiligen? (Bitte, ich verlange weiß Gott nicht, dass User mir mehrere Dutzend Euro in den Arsch schieben! Es soll ein Community-Projekt sein, wo jeder(Wunschdenken; sagen wir: eine Gruppe von Usern) Kleinbeträge spendet, die in der Summe dann was hermachen! [50 Cent bis zu kleineren Eurobeträgen]) Habt ihr Alternativvorschläge? Immer her damit...
Im IRC gab es bereits erste Reaktionen, wo Leute die Idee begrüßten. Aber es gab auch Leute, die sich strikt dagegen ausgesagt haben. Ich kann - und will auch überhaupt - niemanden zwingen, die Idee toll zu finden und sich zu beteiligen, aber ich sage es mal so:
Ihr, die One Piece-Fans, kriegt etwas durch die Aktion! Es ist wirklich nicht so, dass ich aus Jux und Geldnot mir mein Hobby finanzieren lasse [wie böse Zungen im IRC behauptet hatten]; wenn's darum ginge, dann würde ich mir die Zeit beim Übersetzen beim besten Willen sparen, das Zeug lesen und gut ist. Jeder User, der schon ein wenig länger im PB unterwegs ist, weiß auch, dass ich gerne Informationen mit euch teile. Das macht mir Spaß und ist eine sehr unterhaltsame Möglichkeit meine Sprachfertigkeiten zu verbessern - und das habe ich bisweilen immer für lau gemacht (und werde es natürlich auch in Zukunft)! : D
Wäre cool wenn der ein oder andere es von dieser Seite aus betrachten würde, bevor losgepoltert wird und mir unschöne Dinge vorgeworfen werden.
In dem Sinne: her mit dem Feedback, her mit den Meinungen!!