Neue Staffel auf Tele 5

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

  • Ich fand diese Folge nun wirklich nciht gerade berauschend, gerade den Dialog Garp/Sengoku hätte ich mir etwas besser syncronisiert gewünscht, es hat irgendwie total abgehackt geklungen, und kann es sein das Sengoku einen anderen Syncrosprecher als damals hat? Mir kam es irgendwie so vor....



    Der Rest war nicht schlecht auch wenn Brooks Witze mal wieder total verhunzt wurden...aber na ja. Kamy ist also endlich aufgetaucht und ihre stimme weiß zu gefallen, gut soweit. Ich bin nur gespannt welche Stimme Okta nun bekommen wird, ich denke kaum das sie Inez Günther nochmal für Okta hernehmen werden...es sei denn sie haben nichts von damals gelernt wo die wegen der deutschen Mangaadaption gedacht haben Okta sei weiblich...meiner Meinung nach würde es etwas gewöhnungsbedürftig anmuten Okta in den neuen folgen mit weiblicher Stimme zu hören...
  • Die fogle war jetzt nicht besonders..

    I-wie war Garb nicht wirklich gut synchronisiert. Das mit den Wasserschlangen fand ich überflüssig.. okay da kann tele 5 ja nichts für :D

    Jaa.. ich habe mich auf Kamy gefreut und war gespant drauf was für ne stimme sie bekommt .. Bin total enttäuscht. Die Stimme von Kamy ist echt scheße finde ich zumindest ich habe sie mir ganz anders vorgestellt und die von pappag ist auch nicht so toll...

    Ich fand die folge nicht besonders toll
  • Tele 5 wiederholt Staffel 7 nachdem am Donnerstag den 04.03.2010 Folge 400 ausgestrahlt wurde ! Am Freitag den 05.03.2010 kommt um 15.40 Uhr die Wiederholung vom Vortag Episode 400 ( Die rechte Hand des Piratenkönigs )

    Ab 16.25 Uhr wiederholt dann Tele 5 die 7 Staffel mit Episode 315 ( Die neue Welt ) ab 16.45 Uhr ( Ein denkwürdiges Treffen ) !

    Tele 5 zeigt dann ab jeden Tag 2 neue Folgen ab 16.25 Uhr und die letzte Folge um 16.45 Uhr wir am darauf folgenden Tag um 15.40 Uhr wiederholt :)

    Ab 15.03.2010 kommt dann wie gewohnt wieder nur eine neue Folge um 16.45 Uhr :)

    Seht alle weiterhin One Piece dann haben wir sehr gute Chancen das Tele 5 uns auch die 8 und weitere Staffeln spendiert :)

    Und Ich finde Tele 5 macht seine Arbeit verdammt klasse nicht so wie RTL2 die sogar Naruto oder Dragonball verstümmeln oder Inuyasha oder Dedektiv Conan nicht mehr ausstrahlen wegen zu hoher Gewalt und Blut !

    P.S. Ich gebe morgen auch meine Stimme ( Email ) für Strong World bei Tele 5 ab :)
  • Heute kamen neue Begriffe vor und auch neue/alte Stimmen :).
    Kamy wird Kämie ausgesrochen, aber das wusste ich seit Samstag, aus dem Vorschau :D. Ich bin Froh drüber, da ich diese Aussprache wollte und nicht Kahmie :). Sabaody ist Sabaody und nicht Shabondy was richtig ist, aber mir gefällt Shabondy immer noch besser D=.
    Okta hat glaube ich die gleiche Synchron Sprecherin wie früher. Ich fand sie aber heute nicht so gut. In mein Errinnerung war sie viel besser. Sie klang emotionslos, aber vielleicht liegt es daran das Okta schwach klingen sollte..
    Duval klang ein bisschen wie Zorro. Ich binn gespannt wie er sein Sprachding macht (Das Wort fällt mir nicht ein xD) und wie er klingt sobald er ein Rosy Life Rider ist mit neuem Gesicht. Diese Stimme passt glaube nicht so gut dazu...
    Mir fällt gerade nichts mehr ein, also hör ich hier auf :O
  • Ja, Okta hat leider dieselbe FRAUENstimme wie in der Arlong Arc :( Ich hab ehrlich gesagt gehofft, dass die Übersetzer vergessen haben, dass dieser Charakter existiert und deshalb eine neue Stimme organisieren, aber es ist immer noch die bescheuerte alte Frauenstimme... >_> was noch komischer ist: in der Folge wird Okta mehrmals mit "er" angesprochen! (z.B. "Ich bin sicher, er ist okay") Ich bin ausgesprochen verwirrt! Also ist Okta in der Synchro ein Mann mit ner Frauenstimme?!

    Und noch was: Brook fragt Kamy, ob er "ihre Seidenstrümpfe" sehen kann, was ja der "Ersatz" von der Höschennummer sein soll - aber in dieser Szene hat Brook im Original nach Geld gefragt! Also nichts mit Höschen! Warum haben die das nicht dringelassen? An Geld ist ja nichts perverses oder so...
  • Naja, so wie die Stimme von Okta gesprochen wurde, kann man ruhig Mann dazu sagen, auch wenn es einen weiblichen Touch hat ^^. Ich persönlich finde es nicht schlimm, dass sie die alte Stimme ausgepackt haben, aber eher hätte ich es schlimmer gefunden, wenn sie die zweite Stimme gewählt haben, also die, die auch für Miss Merry Christmas verwendet wurde. Hätten sie die verwendet, hätte ich die Stimmenwahl für verkorkst in Sachen Okta gehalten. Aber die Stimme ist verkraftbar und ok, finde ich.

    Was die gesamte Folge betrifft, bin ich positiv überrascht über die Stimmenwahl der Hauptfiguren Makro und Duval. Ich kenne zwar beide Stimmen, kann sie aber weder einem Synchronsprecher zuordnen, noch einer Rolle, die sie ausserhalb oder innerhalb von One Piece sprachen. Ich hoffe, da kann mir einer auf die Sprünge helfen, denn es liegt mir schwer auf der Zunge ^^.

    Pappag selbst klingt zwar besser als letzte Folge, aber immer noch zu kernig für diesen kleinen Kerl ^^. Aber ich würde sagen, besser als eine fiepsige Stimme, die so klingt wie Officer Hooks aus Police Academy XD.

    Ansonsten wurde Folge und Synchro - so hoffe ich - sehr gut umgesetzt. Was das Geld betrifft: Ich hab den Gag irgendwie schon im Manga nicht verstanden ... kann mir da einer den Gag dahinter erklären? Ich meine, klar, dass er gleich nach der Begrüßung um Geld bittet ist ganz lustig, aber steckt da ein größerer Scherz dahinter, wenn man es mit japanischen Augen betrachtet? Bitte erklärt es mir, wäre zu freundlich :)!
    Aber heute war glaub ich nicht von Seidenstrümpfen die Rede, sondern von Seidenröckchen ... oder hab ich mich da verhört?

    Auf jeden Fall war die gesamte Folge klasse wieder :thumbup: .
    Ah, danke Chopper Man, das kann ganz gut sein ggg :).
    Immer schön Smiley bleiben :thumbup: .

    Aktualisierung meiner FF: Missionsbericht 4 - Abschnitt 6 (Stand: 18.07.2015)

    Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von Member of CP9 ()

  • Mit dem Scherz war das glaub so: Brook hat den starken Drang jede Frau nach ihrem Höschen zu fragen, aber da Kamy kein Höschen hat, musste er eine andere Frage stellen (weil er einfach eine Frage stellen muss^^)und da ihm nichts besseres eingefallen ist, hat er sie halt nach Geld gefragt. So hab ich das verstanden :D.

    Ich bin schon mal froh, dass Okta jetzt ein Mann ist und dass ein weiterer Animefehler korregiert wurde. Die Stimme find ich auch ok, da ich es besser find einen alten Sprecher zu nehmen als deswegen einen nuen zu nehmen. Außerdem hat auch Corby bei uns eine Sprecherin und da hat es mich auch nicht gestört.
    Kamys Stimme find ich auch gut gewählt, obwohl sie mich ständig an die nervige kleine Aissa erinnert. Pappag ist wie schon oft gesagt zu tief geraten. Duval hat auch gepasst und ich bin schon gespannt, wie sie den Dialekt umsetzen.
  • Was mich persönlich gestört hat war, dass sie Okta nicht zuerst als Hacchin übersetzt haben.
    Der East Blue Arc ist zwar schon ne Weile vorbei, aber trotzdem müsste sich Nami immernoch an Okta erinnern und so oft gibt es diesen Namen bestimmt nicht in der One Piece Welt, das man es verwechseln könnte.
    So sieht es nämlich so aus, das manche Strohhüte an Gedächtnisschwund leiden :D

    Hoffe das ändert sich noch in den nächsten Folgen, weil ich fand es schon recht störend.
  • Also ich find das ist die größte Pleite der ganzen Staffel das wieder diese total schreckliche Stimme von Okta verwendet wird

    Spoiler anzeigen
    Ich kann mir auch ehrlich gesagt nicht vorstellen wie diese ganze Dramatik - im Auktionshaus als er blutend auf der Treppe liegt - mit dieser Stimme wirklich so richtig gut rüber kommen soll und auch glaub ich net das sich das wie bei Bink´s Sake noch später bessern wird


    Auch find ich das mit Sabaody Archipel net wirklich gelungen ... da fand ich in der Aussprache "Shabondy" im Original um einiges angenehmer

    Der Rest war eigentlich total OK ... bis auf Pappag .. der nervt mich jetzt schon wieder ^^
  • Die Aussprache von Duval hat mich zuerst verwirrt... ich hab die Fliegenfisch-Riders-Arc nicht im japanischen Original gesehen, aber keiner hat die Aussprache angesprochen, also denke ich, dass auch im japanischen duVAL mit Betonung auf VAL gesagt wird. Als ich den Manga gelesen hab, dachte ich "DUval", also "deutsche" Aussprache. In der Folge hat man IMO das "Du" fast gar nicht gehört.

    Chopper Man schrieb:

    Außerdem hat auch Corby bei uns eine Sprecherin und da hat es mich auch nicht gestört.


    Ja, aber Corby ist ja auch ein kleiner Junge, da ist die Frauenstimme schon okay. Im Original wird Corby ja auch von ner Frau gesprochen. Aber im Original wird Okta mit ner TIEFEN MÄNNERSTIMME gesprochen, da ist die Frauenstimme (die auch Lola spricht, oder?) ziemlich unpassend.
  • Diablo26283 schrieb:

    Und wegen den Synchronstimmen dafür kann tele 5 nichts die geben nur den Auftrag um die Folgen zu synchronisieren :)


    Tele 5 (als Auftraggeber) könnte genau genommen jede Besetzung vorgeben, aber das wird in der Regel nicht gemacht, diese Entscheidung überlässt man der Synchronfirma. Trotzdem müssen alle Besetzungen (in diesem Fall) durch den zuständigen Tele 5 Redakteur quasi abgesegnet werden. Deshalb kann "Tele 5" im Prinzip schon etwas für diese Besetzungen, inwiefern man sich im Einzelfall wirklich noch darüber Gedanken macht oder die Vorschläge der Synchronfirma einfach "nur" abnickt, bleibt die Frage. Das letzte Wort hat immer der Auftraggeber, weshalb die Aussage "Tele 5 kann dafür nichts" eigentlich falsch ist.
  • InvaderPhantom schrieb:

    Die Aussprache von Duval hat mich zuerst verwirrt... ich hab die Fliegenfisch-Riders-Arc nicht im japanischen Original gesehen, aber keiner hat die Aussprache angesprochen, also denke ich, dass auch im japanischen duVAL mit Betonung auf VAL gesagt wird. Als ich den Manga gelesen hab, dachte ich "DUval", also "deutsche" Aussprache. In der Folge hat man IMO das "Du" fast gar nicht gehört.


    Die dt. Aussprache ist richtig! Duval ist ein französischer Name von daher wird er auch als "Düwall" ausgesprochen - PPA hat das richtig erkannt ;)

    Und Oktas Sprecher(in) - naja Kontinuität eben, finde ich persönlich sehr gut das man wieder auf sie zurück gegriffen hat!
  • Ich finde es schön, dass es in Tele5 kommt in Fersehr, besser als in RTL2. In Tele5 wird weniger geschnitten als in RTL2. Es wird bis Folge 400 ausgestrahlt, wo die SHB mit Silvers Rayleigh reden, nicht der ganze Sabaody Archipel-Arc.

    Der Rest wird in der 9. Staffel laufen, dass wird aber noch etwa 1-3 Jahre dauern. :thumbup:
  • Also ich finde es echt super was Tele 5 mit dem Anime macht. Die Synchroarbeiten sind echt gut, natürlich gibt es ein paar Ausrutscher aber das kann passieren und diese waren immo nicht so wichtig. Auch sind die Stimmen sehr gut ausgewählt und ich denke das auch bei den nächsten Charakter wie Ki Zaru Tele 5 die Stimme gut auswählt. Und natürlich ist das schneiden viel besser als bei RTL 2 und ich hoffe das Tele 5 sich in Zukunft auch die nächste Staffel kaufen wird.
  • Ich finde das so hamer lustig wie die Fliegende Fischreiter sagen xD
    "Fliegen Fishriders"....
    Warum nicht Fliegende Fischreiter?^^
    Oktar hat immer noch ihr oder seine alte Stimme die ich noch nie so richtig mochte X(

    387:

    xD Bei Duval haben sie den Sprachfehler gemacht .
    Hört sich so lispelnd an :'D
    HaaaHaaa und arlong hatte auch so eine behinderte Stimme die garnicht gepasst hat^^

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Aka Inu "roter Hund" ()

  • 354 Folgen auf Animax !?!?!

    # @LiaraAlis Wir haben 354 Folgen von One Piece für euch!


    Quelle: twitter.com/animaxtv_de/


    Meinung: Also erstmal bis Mitten im TB Arc auszustrahlen und dann aufhören finde ich jetzt nicht so toll. Und zweitens, könnte es sein, dass die anstatt "314" stattdessen "354" geschrieben, sprich, sich nur vertippt haben. Also ich warte, ob Animax das ernst gemeint hat oder sich nur vertippt hat.
  • ich kann mich noch gut an vegetas ersten auftritt erinnern und die helle stimme.
    danach gingen tausende beschwerdeemails ein und die Stimme wurde nach
    paar folgen geändert :D

    okta gefällt mir auch kein stück. wirkt eindeutig zu feminin. Kamy und der Stern
    sind beide OK.

    Die schlimmste Stimme in OP finde ich eigentlich brooks. Der hört sich wirklich schlimm am.

    brooks ist 88 Jahre alt :D Und wie er starb war doch bestimmt auch schon über 30.
    Da hätte eine dunklere stimme eher gepasst (wie franky).
  • Dr. Laton schrieb:

    ich kann mich noch gut an vegetas ersten auftritt erinnern und die helle stimme.
    danach gingen tausende beschwerdeemails ein und die Stimme wurde nach
    paar folgen geändert :D

    okta gefällt mir auch kein stück. wirkt eindeutig zu feminin. Kamy und der Stern
    sind beide OK.

    Die schlimmste Stimme in OP finde ich eigentlich brooks. Der hört sich wirklich schlimm am.

    brooks ist 88 Jahre alt :D Und wie er starb war doch bestimmt auch schon über 30.
    Da hätte eine dunklere stimme eher gepasst (wie franky).

    Aber im Japanischen Anime hat er auch keine sonderlich dunkle Stimme, also warum sollte es im deutschen Anime so sein. Tele 5 wird sich einfach nur an dem japanischer Synchro orientieren und eine ähnliche Stimme hinzubekommen. Wenn die Japaner schon so was nicht machen, dann die Deutschen doch erst Recht nicht. Außerdem ist die Stimme von Brook ziemlich annehmbar wenn man es genau betrachtet. Die Lacher von ihm oder auch die Witze werden im richtigen Tonfall und Tonlage gehalten und somit passt die Stimme so gut es in der deutschen Synchro eben geht.
    Keks alter!!!!! 8|
  • Das Problem is auch einfach, dass die Leute die das Original kenne etwas befangen sind...
    die Japaner machen sich da iwie mehr gedanken was zu wem passt... hab letztens en Video gesehen
    wie die original Sprecher arbeiten und Frankies SPrecher z.B. hat verdammte Ähnlichkeit mit ihm ich hab mich fast bepisst vor Lachen.

    Ich hab manchmal das Gefühl PPA nimmt iwelche ich will ned sagen X-beliebige Sprecher... aber Hauptsache man kennt die Stimme.
    Da hätte man bei vielen Char etwas feinfühliger sondieren können... mir gefällt im deutschen auch ehrlich gesagt von der SHB
    nur Franky und Zorro richtig gut.... für Brook hätte ich mir den als Vegeta so verschrienen Santiago Ziesmer gewünscht aber man kann ned alles haben ^^

    Nichtsdestotrotz haben wir alle, da bin ich mir sicher weitaus bescheidener Syncronisierte Animes gesehen und OP wird immer besser...

    Spoiler anzeigen
    Ich hoffe auf David Nathan als Eustas Kid und KLaus Dieter Klebsch als Reyleigh oder KiZaru


    Rock 'n Roll saved my Soul

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von MonkeyWrench ()