Japanische Synchronisation

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • Japanische Synchronisation

      Ich finde es eigentlich erstaunlich das es noch keinen Thread zum Thema "japanische Synchro allgemein" gibt. 8| Also hab ich das jetzt mal geändert.
      Zum Anfang mal etwas allgemeines und zwar die Seiyuu der Hauptcharaktere:
      Monkey D. Luffy -Tanaka Mayumi
      Lorenor Zorro - Nakai Kazuya
      Nami - Okamura Akemi
      Lysop - Yamaguchi Kappei
      Sanji - Hirate Hiroaki
      Tony Chopper - Ôtani Ikue (bis Ep. 253) Ikura Kazue (ab Ep. 254)
      Nico Robin - Yamaguchi Yuriko
      Frankie - Yao Yuriko
      Brook - Yūichi Nagashima

      Wer die Sprecher von kleinne Rollen wissen will- steht bei OPWiki- wenn ihr dafür zu faul seit kann ich auch gerne nachgucken ;)

      Hier ist nochmal ein interessantes Video zur Arbeit der Sprecher.


      OK jetzt zum eigentlichen Thema! Wie findet ihr die japanische Synchro? Wen mögt ihr am meisten etc.
      Ihr könnt auch gerne Vergleiche zwischen deutsch und japansich machen wenn das eure Meinung besser verdeutlicht.

      Meine Meinung
      Ich glaube man muss nicht noch begründen warum die japanische Synchro die Beste ist. Ich kenne um ehrlich zu sein keine 2. Synchro die besser als das Original ist. Aber es gibt bestimme Rollen wie z.B. Bellemere die im japanischen hätten besser sein können (find unsere deutsche bei dieser Rolle besser).
      Meine Favo Sprecher sid definitiv Tanaka-san und Yamaguchi Yuriko. Für alle die es noch nicht wissen - Ja Ruffy wird von einer Frau gesprochen. Und ich finde ihre Stimme passt einfach perfekt zu Ruffy! (da kommt unser Daniel nicht mit).

      Was ich aber wesentlich interessanter als die Sprecher allein finde, ist wie sie synchronisieren. Man hat ja oben in dem Video deutlich gesehen wie Movie 9 gesprochen wurde. Also Hauptchara Synchros waren zusammen in einen Raum, hatten mehrere Mikros und die die dran waren sind vorgetreten und habne gesprochen. Bis vor kurzen habe ich gedacht das es da genauso abläuft wie bei uns. Sprich die Sprecher sind hauptsächlich alleine in einen Raum und sprechen ihren Part. Dieses zusammensprechen erklärt aber auch gleich warum in der jap. Synchro mehr Power steckt und ein anderes Gefühl rüber kommt. Wenn man richtig miteinander redet wirkt alles gleich ganz anders als wenn man alleine redet und es zusammengeschnitten wird. (was ich an den Video faszinierend finde ist, dass Yao Yuriko ein alter Mann ist XD)

      Ihr seit dran!
      Someday I know I'll find my place... >Warum dein goiler~ Beitrag gelöscht wurde!!1eins<
    • Aaai, danke für das Video Robinchen xD
      Bis vor kurzem wusste ich ja nichtmal, dass hier in Deutschland jeder Synchronsprecher alleine am Mikro steht, ich dachte, die stehen auch alle in einem Raum und labern munter 3-4 Mal den gleichen Text, bis es gut klingt.^^

      Also, mir gefällt die japanische ein Tickchen besser als die deutsche (aufgepasst, damit meine ich von Folge 1 - 195, 196-262 sind hart an der Grenze), japanisch klingt ersteinmal für mich etwas cooler, interessanter und da steckt soviel Herz und Emotion drin, was bei der letzten Staffel so ziemlich in die Hose gegangen ist: Ruffy krächzte erstmal richtig hoch, Zorro klang irgendwie nur tief, mehr nicht, meistens dieselbe Tonlage, Robin klang auch echt blöde, vor allem, wenn sie solche Sprüche wie "Ist ja krass" oder so ähnlich sagte, als die Flagge der WR verbrannt wurde (jetzt nichts gegen Simone xD, böses RTL2...)
      Dieses zusammensprechen erklärt aber auch gleich warum in der jap. Synchro mehr Power steckt und ein anderes Gefühl rüber kommt. Wenn man richtig miteinander redet wirkt alles gleich ganz anders als wenn man alleine redet und es zusammengeschnitten wird.
      Richtig, das klingt richtig gut, und das sah auch witzig aus, wie die da ins Studio spazierten und jeder plötzlich seinen Teil spricht xD War auch mal ganz interessant zu sehen, wie die Synchronsprecher alles sprechen, ich kann mir sowas immer gar nicht vorstellen, wie die klingen, auch wenn ich ein Bild des Seiyuus vor Augen hab. Also Hut ab für die japanische Synchro, auf das die deutsche auch irgendwann wieder zu Zeiten des Anfangs klingt :thumbsup:

      PS: Mir gefallen eigentlich alle Synchronstimmen in Japan, da passt alles perfekt zusammen, in Deutschland ist meine Hassstimme die von Martin Halm, Choppers neuem Synchronsprecher (auch gegen ihn hege ich keine Verachtung, er ist ein guter und braver Shanks (ist er doch, oda? xD)), nur Choppers Stimme versaut er mir, ist einfach zu hoch :( Wenn Smokers neuer Sprecher auch voll daneben liegt, fände ich das schon sehr schade, auch wenn er nur einen kurzen Part nach Water7 einnimmt, so hat sein alter doch perfekt gepasst und es gäbe wieder etwas, was mich wurmen würde X( ...
    • Ich kann dir nur die Japanische Synchro empfehlen, ob die subs dann englisch sind oder deutsch ist relativ egal.
      Deutsche Subs ab folge 1 habe ich bis jetzt auch kaum nirgends gefunden, erst ab Episode ~280 gabs die folgen mit deutschen subs.
      Alle folgen mit englischen subs wirst du reichlich finden.

      Ein wichtiger Unterschied gibt es allerdings, alle ausgestrahlten folgen bei RTL2 sind zensiert.
      Alle szenen mit Blut wurden rausgeschnitten, auch alle perverse Sachen.
      In einer folge sagt Sanji z.B., dass er gerne Frauen auf dem Klo spannen würde.
      In der deutschen(rtl2) wurde das komplett rausgeschnitten.

      Wie bereits erwähnt wurde steckt halt in der japanischen synchro viel mehr herzblut drin außerdem ist viel lustiger. :)
    • Ich finde die Japanische Syncro auch sehr stark. Wobei Choppers Stimme einfach nur schlecht ist, der hört sich an wie ein kleines Mädchen.
      Aber die restlichen Stimmen sind perfekt , besonders Sanji, Zorro und Lysopp stechen heraus!

      Was mir aber auch aufgefallen ist, das alle Syncronsprecher der Großen Animes (Ruffy, Son Goku, Naruto) immer weibliche Syncros haben... WARUM ?! :wacko:
    • Das hat einen ganz einfachen Grund: Son Goku und Naruto wenigstens haben etwas gemeinsam, nämlich, dass ihre Charaktere JUNG sind. Son Goku ist anfangs wie Naruto 12. Sowas kann man nicht von einem Mann sprechen lassen :D. Auch nicht von einem männlichen Kind, denn Animes werden, anders als in der westlichen Welt, nur wöchentlich ausgestrahlt. Das heißt, dass z. B. jetzt Dragon Ball zu synchronisieren ungefähr 5 Jahre gedauert hat. Setz da mal ein männliches Kind daran an. Während der Synchro bekommt er doch einen Stimmbruch, da verändert sich auch der Charakter der gesprochenen Figur. Deswegen nimmt man auch einen Sprecher, dessen Stimme sich auch über Jahre nicht verändert. Und in dem Fall ist das eben was? Richtig, eine Frau! Die kann ein Kind über Jahre hinweg sprechen, da ändert sich auch der Stimmcharakter der Figur nicht.

      Aus dem Grund ist auch in jeder Sprache die Stimme der Kinder aus den Simpsons eine Frau. Genauso wie in anderen Serien, die jahrelang laufen. Das liegt einfach an dem Zeitraum, in dem der Sprecher die gleiche Stimme haben muss für die Figur. Ruffy selbst hätte rein theoretisch von einem Mann gesprochen werden können, aber die Lautstärke, die die Figur hat, dieses schrille, das konnte eben nur eine Frau übernehmen :D. Naja, oder Kappei Yamaguchi, aber der war ja schon für Lysop zuständig :D. Doch so einen männlichen Seiyuu, wie Synchronsprecher in Japan heißen, findet man schlecht.
      Immer schön Smiley bleiben :thumbup: .

      Aktualisierung meiner FF: Missionsbericht 4 - Abschnitt 6 (Stand: 18.07.2015)
    • [Synchronsprecher] Takeshi Aono ist gestorben

      Synchronsprecherin Eiko Yamada hatte am Dienstag bekannt gegeben, dass der Synchronsprecher Takeshi Aono gestorben ist.

      Der Synchronsprecher Takeshi Aono hatte Synchronrollen unter anderem
      Tomozō Sakura aus Chibi Maruko Chan, Oberteufel Piccolo und Gott aus Dragonball und Mihawk Falkenauge aus One Piece.

      Takeshi Aono verstarb am 09.04.2012 um 4:38 Uhr aufgrund mehrfacher Hirninfarkt nach einem Aortenaneurysma.
      Er wurde 76 Jahre alt.

      Ruhe in Frieden !



    • Seiyuu Rebecca und Cavendish

      Ich bin gerade per Zufall darüber gestolpert und hoffe das dass manch anderen auch so interessiert wie mich. :D
      Mayumi Tanaka hat bekannt gegeben, dass Megumi Hayashibara (Evangelion's Rei, Slayers' Lina Inverse) Rebecca ihre Stimme leiht und Akira Ishida (Gundam SEED's Athrun, Naruto's Gaara) die Stimme von Cavendish übernimmt.

      Quelle
      Spoiler anzeigen
      http://www.crunchyroll.com/anime-news/2014/01/23-1/megumi-hayashibara-and-akira-ishida-join-one-piece-cast

      (Hoffe das wurde nicht bereits in irgendeinem anderem Thread gepostet, sonnst bitte ich einen Mod diesen Beitrag einfach zu löschen.)
    • Ich muss ganz ehrlich sein,
      Auf Japanisch hört sich one piece einfach viel emotionaler an. Ein bisschen Schade finde ich , dass Chopper sich in seinen großen, starken Formen immer noch so niedlich und putzig anhöhrt. Ussop, Ace, Luffy`s und Zoro`s Stimmen sind dafür der Hammer. Immer wenn Zoro einen Angriff auch Japanisch ausspricht bekomme ich Gänsehaut.
      Überhaupt werden auf Japanisch die Namen viel genialer ausgesproche (und vor allem richtig, wenn es sich um Japanische Namen hällt).
    • One Piece Anime Casts Tohru Furuya in Pivotal Role

      Der Artikel enthält Spoiler über die nächste Folge von One Piece, welche am 28.09.2014 ausgestrahlt wird. Also wer ihn liest, ist selbst schuld. :D

      Spoiler anzeigen

      The staff of the One Piece television anime series announced on Friday that Tohru Furuya (Mobile Suit Gundam's Amuro Ray, Sailor Moon's Tuxedo Mask) will play the adult version of Sabo in the show. The character will make his full debut in the next episode on September 28. One Piece manga creator Eiichiro Oda had teased in his comment in Monday's issue of Weekly Shonen Jump that he had listened to the audition tapes for the role. He commented on the announcement that "Sabo could only be Furuya-san."

      The character had made his debut in the two-hour "One Piece "3D2Y" Ace no Shi wo Koete! Luffy Nakama to no Chikai" (One Piece '3D2Y' Overcome Ace's Death! The Oath With Luffy's Crewmates) special on August 30, although the role was not voiced. Oda had said that "a must-see surprise for fans is waiting" at the end of the special.

      The staff also released a design for the character dressed as Luffy's disguised alter-ego "Lucy."



      Junko Takeuchi (Naruto's titular character) had voiced the role for the child version of the character.

      Quelle: Anime News Network

    • William vom One Piece Podcast hat sich die Mühe gemacht ein Interview, welches auf der offiziellen japanischen One Piece Seite veröffentlicht wurde, zu übersetzen. Dabei wird der von DJ el rubio bereits angesprochene Seiyū von Sabo, Toru Furuya, von Usopps Seiyū, Yamaguchi Kappei, interviewt. Furuya geht unter anderem darauf ein, wie er sich auf das Vorsprechen für die Stelle vorbereitet hat, welche Stimme er in One Piece schonmal gesprochen hat und wie Oda reagierte, als ihm seine Stimme vorgespielt wurde.

      Spoiler anzeigen
      Kappei: With “Mystery Man” Sabo now finally making his appearance in the anime, how do you feel?

      Furuya: Glad of course! I’ve barely been able to keep his true identity secret until now.

      Kappei: Fans have kind of already gotten that “the mystery man is Sabo,” but since he hasn’t revealed his true self in the anime yet, we were told to not say it upfront.

      Furuya: Yes, and it looks like Mayumi has been itching to say it because she’s been asking “Am I still not allowed to go out and say it?” for a while now (laughs). But! After this broadcast I’ll [finally] be able to formally go out and say it.

      Kappei: Anyway, you’ve become involved with One Piece as [the role of] Sabo, but what do you think of the series?

      Furuya: Actually, 14 years ago I appeared once in One Piece as a character called Daddy Masterson, but I can’t really say I’d been keeping up with it all this time though… To be honest, I didn’t know that it was a series that could move you this much until now! So getting involved in the series like this made me re-discover the appeal to One Piece and am now, though a bit late, really into it.

      Kappei: This time Sabo[‘s voice actor] was decided through auditions. Furuya-san, are you the type to read ahead for series that are an adaptation of an original work like One Piece?

      Furuya: For series that have an original work, I definitely do read ahead.

      But when we heard about the audition for Sabo, there was only one week left before we had to come in to record our voices for the audition, so I researched as much as I could in the little time I had.

      I read the chapters in the original work where Sabo appeared, and also listened to child Sabo’s voice that Junko Takeuchi did.

      Besides that, since he’s the one to carry on Ace’s will after all, I believed I had to see what kind of acting Furukawa-san performed. So I watched Ace’s death scene, and went in to the audition keeping in mind how he did it.

      However, because the audition happened after the recording for another series, my voice was a bit worn out so I was at the audition thinking “Wait, why’s my voice not properly coming out?!” But apparently they liked it all the more (laughs). Junko Takeuchi’s voice also had this nice, husky tone, and I was planning on going for low tone myself anyway. What we recorded for the audition were the phrases Sabo says when he makes his appearance when he meets Luffy. And also his attack
      names like “Dragon’s Claw.”

      Kappei: Having you shout out attack names just like that, without preparing for it, that must be tough!

      But after going through that audition it was decided that you’d become the voice of Sabo, and with the One Piece anime going on for 15 years, coming in as one of the main cast, how did that feel?

      Furuya: A lot of pressure!

      Kappei: Really! This might sound a bit rude, but you [still] get that kind of pressure?

      Furuya: Of course I do!

      I mean, we all go to conventions all over the world, right? And wherever you go, you can see the popularity of One Piece for yourself. And in One Piece you have these three “brothers,” and Sabo’s one of them so you’re getting a lot of attention, from the fans, because they read the original series, they already have this image of his voice…

      Kappei: Very true. Well, all I can say is that we (the One Piece voice actors) were all also looking forward to see who was going to become [the voice of] Sabo.

      Furuya: After we got the results of the audition, I was told that “Oda-sensei listened to the voice without knowing any of the [contestants’] names and he chose you saying ‘This person, without a doubt.'” Well, when I heard that I thought, “no doubt about it then!” and that I should be confident [in myself].

      Kappei: Same here, when we were both in the recording studio and I heard your voice it just made me think that “Oooh! Now that’s Sabo!”

      Furuya: I’m really glad to hear that.

      Kappei: So, did you create [Sabo’s voice] based on how you thought he should sound without Oda-sensei or the director giving you any instructions on how to do so?

      Furuya: At first, yes. I just brought out my voice based on what I had planned, and they told me that there wasn’t anything really wrong with it so.

      Kappei: I really thought that first line by Sabo, “It’s been a while, Luffy”, was really well done when I heard it. When you understand the expectation from the viewers, you want to blow them away from the very first line, so you really want to just nail those kind of [important] lines, don’t you?

      And Furuya-san, you were able to perform with that pinned down, you just had this aura of having already grasped the role of Sabo.

      Furuya: Meeting Luffy again after 12 years, I thought about it as well as I could and well… I thought that Sabo had probably wanted to go show himself to Luffy for a while too… Sabo himself was probably really moved about meeting Luffy again, so much so he wanted to cry, but he also came with the purpose to stand by Luffy,
      and then there’s also the Ace thing… So I just made myself conscious of those complicated feelings and without actually thinking about the sound or how he should sound like because he’s a cool character, and as such, I just performed like that at the actual recording.

      Kappei: It was really, amazing!! Which reminds me, when Sabo first appeared in episode 663, Furuya-san, you were abroad, right?

      Furuya: Oh right, I appeared as a guest at Anime Weekend Atlanta in the U.S.A., so I couldn’t watch the broadcast in real time, so as much as I could I asked people on twitter what they thought of it, and if the voice matched what they imagined (laughs)

.

      Kappei: In Japan people got the “Sabo-Fever!”

      And it’s going to pick up even more steam in the next broadcasts!!

      Furuya: At long last! I hope you all enjoy Episode 679 “The Gallant Appearance of Revolutionary Army Chief of Staff Sabo” on January 25!


      Hier der Link zum OPP (mit Bildern der Seiyū): onepiecepodcast.com/2015/01/25…-voice-actor-toru-furuya/

      Bzw. für die Japanisch-Kenner unter uns das original Interview auf der offiziellen One Piece Seite: one-piece.com/special/usop/20150123_0341.html
    • Das besagte Interview wo Kondoriāno die Links gepostet hat ist so lange das es am 11.02.2015 auch ein zweiter Teil auf der offiziellen One Piece Webseite veröffentlicht wurde. Auch hier hat William vom One Piece Podcast das Interview in Englisch übersetzt:

      Spoiler anzeigen
      Yamaguchi: What kind of person do you think Sabo is, from your p.o.v.?

      Furuya: Well, Sabo has a bit of a wild side to him. I’ve played a lot of hot-blooded heroes or naive young male characters but never a wild type like Sabo.

      Sabo comes from a family of nobles, so he’s learned and also has this refined side to him. Also, compared to Luffy and Ace he’s more serene, gentle. I think that personality makes him stand out. And Sabo even has underlings! Being the Revolutionary Army’s No. 2 is quite a feat! It’s a position where he can command soldiers and set a lot of things in motion. I’ve never played a role like that before, so that’s also interesting in itself.

      Yamaguchi: Revolutionary Army’s No. 2, that means right after Dragon. That’s almost the top! Which reminds me, there’s this theory about how “Sabo’s stronger than Ace.”

      Furuya: Really!?

      Yamaguchi: Well, Sabo can use Armament Haki at this moment. But it’s a mystery whether or not Ace could use Haki. 
Ace once used, unconsciously, the Emperor’s Disposition Haki during the childhood arc, but not anymore since. So, people’re arguing that Ace either couldn’t use Haki or even if he did, was in a state where he couldn’t control it.
 Sabo can not only use Haki but even has the Flame-Flame Devil Fruit, so wouldn’t that make Sabo stronger than Ace?

      In the manga, when I saw Sabo fight to let Luffy and the others escape, it really made me think that there might be a kernel of truth to that theory…kind of! He may seem aloof, but Sabo’s really strong!

      Furuya: The fact that he’s strong makes me happy! And the fact that he’s been using this steel pipe as a weapon ever since he was a kid’s also fun!

      Yamaguchi: The pipe’s length increased by as much as Sabo’s grown too (laughs).

      Furuya: It really did (laughs). I’m also looking forward to the new attacks he can use!

      Yamaguchi: So, changing the topic here, but… do you have any kind of methodology to your acting, or anything you pay attention to when voice acting? Specifically, any thing you’re mindful of when voicing Sabo that you can tell us?

      Furuya: The one thing is that I want to bring out their male charm. Whatever role I play, that’s one thing I’m mindful of I’d say.

      Yamaguchi: So not only make him a straight-forward guy, but you also want to carry over some male charisma onto him?

      Furuya: Well, I want them to be popular with the ladies after all (laughs). And when voicing Sabo, there’s one thing that’s completely different from other roles I’ve done until now: the fact that Sabo is at Koala’s beck and call. It’s pretty cute. Definitely one of his charming attributes!

      Yamaguchi: Right! Hmm, and isn’t Koala also older than him?

      Furuya: Yes, she is. And because of that he’s got that coddled child side to him too which I really liked (laughs). Even though he’s a cool character, bringing out those sides in him is nice.

      It’s one of his charming attributes after all, so of course I’d want to change my way of acting on that part. That’s why the acting’s fun. But, I have to say that I still sometimes have parts I’m not so certain of. That’s when I go ask the series director for some advice…For example…that “you nerd!” line (towards Bartolomeo) (laughs)
.

      Yamaguchi: In the original version, the manga, he said “Ugh, what are you so excited about, you nerd?! Shut up!!” Sabo’s so mean to Bartolomeo (laughs).

      Furuya: Since he’s a bit of wild character I was wondering whether instead of “Shut up!!” I could have him say “Shut your mouth!”…With those slight differences in the use of certain words you can bring out a touch of wildness as well as his refined nature. Those are the parts that I hesitate on. So, I hope that just by saying more things as Sabo, repeating them over time and by adding my own emotions and feeling of the situation I’ll be able to really play him.

      Yamaguchi: I see. And from all the scenes you’ve done up until now, do you remember any scene that stands out?

      Furuya: Well, I’d have to say the first scene where Sabo makes his appearance! Coming in from the back, saying that one line “It’s been a while Luffy!” His very first sentence, I didn’t want him to call out to Luffy just like that, his close friend he practically sees as his own little brother, I wanted to make people think “Wait, did yet another enemy just show up?”

      The first thing he shouted, “I’m not handing the Flame-Flame Fruit over to you!”, now that was bold and cool! From that point on, until the “it’s been a while”, you keep on getting more and more choked up…

      Yamaguchi and Furuya then continued to talk about Lucy’s coming out as Sabo in the anime.

      Yamaguchi: So, Sabo’s eaten the Flame-Flame Fruit and basically become Ace’s successor to his “Fire Fist”…Could you tell us about what you felt when you did that whole sequence?

      Furuya: That whole scene’s the one that made Sabo for me. Because he eats this one memento left by Ace and becomes really strong.

      Yamaguchi: And he was already pretty strong before eating the Flame-Flame Fruit! “Dragon Claw!” I tried doing the “Dragon Claw” pose myself for fun, but I thought that here, the area between your fingers would become a weakness. But his techniques are super strong! And if you add in the Flame-Flame Fruit’s abilities to that. Going all “I’m borrowing your technique!” and then use his Fire Fist… It’s fiery side of him.

      Furuya: Right, the fact that he inherited Ace’s will AND his techniques was really moving.

      But before that, he says “Ah, hot! Hot! ho-, oh wait, no, it’s not.” which was a bit weird, huh (laughs).

      Him bringing out a flame without it being hot, I mean.

      If it were Luffy he’d whip out a giant attack/technique out of nowhere, but Sabo first tried bringing out just a little bit [of fire], and after he’s confirmed the flames come out he uses the “Fire Fist.”

      Yamaguchi: That’s just like Sabo! Compared to Ace and Luffy, Sabo isn’t as rash, I mean, he’s a bit more stable… more practical. Out of those three he’s the only cautious type.

      Furuya: True, he does have a bit of a cautious side to him (laughs)!

      Yamaguchi: It’s important to have a guy like that as well, isn’t it! Man, he really is cool. Now, I’m sure people watching Sabo use the Fire Fist in that scene shivered. Being able to hear the word “Fire Fist” again…When Luffy used his “Red Hawk” (written in Japanese with the Japanese characters for “Fire Fist Gun”) I was pretty moved thinking “Wow! That’s Ace’s technique!!” But with Sabo taking over the Flame-Flame Fruit, it’s like Ace’s actually going to continue to live on together with them. Which the fans must’ve felt as well.

      Which reminds me, Toshio Furukawa who voices the role of Ace, when he heard about you becoming Sabo, he said you were “The FT Duo”

      That’s also kind of a nice twist of fate (laugh).

      Ace had this big feeling of wanting to watch over Luffy but all the while still muttering/thinking that “A big brother can’t help but worry when his little brother’s a clumsy little kid” (laughs).

      How do you think the other big brother, Sabo, thinks of Luffy?

      Furuya: I’m certain he sees him as his cute “little brother.” But I also think he’s probably aware of what Luffy’s been up to and trusts him.

      I mean, as far as something really big doesn’t happen, I don’t think he’d interfere. I feel like a part of him believes in Luffy’s own strength as well?

      Yamaguchi: I see, what a great older brother!

      Also, Furukawa-san left this message on twitter:

      “Because we had a rerecording, it was my pleasure to be able to play Ace again. And… Sabo!! You were alive?! I’m leaving Luffy and the Flame-Flame Fruit in your care! #3D2Y”

      Could you give us a reply to this?

      Furuya: I could only answer to that by using/borrowing Sabo’s words!

      “We’re the ones who’ll inherit Ace’s will!!”

      Leave it up me/I won’t let you down, Furukawa-san!!

      Yamaguchi: Thank you for those powerful words! I’m sure all the fans out there’d be happy to hear that! Which ever event I go, there’s always a lot of Sabo cosplayers out there.

      Furuya: Oh really? I didn’t know that!

      Yamaguchi: Everyone’s so amazing, so fast with getting those already! It’s cool!

      Furuya: He’s such a popular character so I might want to cosplay him after all (laugh).

      Yamaguchi: Eh? You? I’d definitely want to see that! That’d look good on you!

      
Furuya: Sabo’s cosplay’d definitely look cool! I’m thinking about cosplaying him this year (laughs).

      Yamaguchi: Awesome, so maybe this is the year we’ll see a Furuya in Sabo clothing? Looking forward to that (laughs)!

      Of course I’m also looking forward to the One Piece story and what Sabo’s going to be doing from now on as well! For example, the part where Sabo fights against Fujitora, really looking forward to that! It’s also got a lot of cool phrases in there. I believe the Revolutionaries will be starting to move out and get involved in the stories a lot so…I bet Sabo’s going to be appearing a lot more often from now on. Perhaps after this (arc) he might go on to travel around with the Straw Hats? Or at least a part of me’s hoping for that.

      Furuya: I do hope that’d happen. I also want him to appear more, show his strong side a lot!

      Yamaguchi: You and me both!

      Anyway, any last words to all the fans out there?

      Furuya: Yes. The Dressrosa Arc story’s entering its climax and Sabo’s going to be playing a very active role so do look forward to that!


      Auch hier der Link zu OnePiecePodcast mit Bilder: onepiecepodcast.com/2015/04/08…actor-toru-furuya-part-2/

      und wer auch diesen Teil lieber in japanische lesen möchte. Auch dazu ist hier der Link: one-piece.com/special/usop/20150211_0351
      Vielen Dank an ReVo_LuTion für die Signatur

    • Ein kleines Weilchen nach dem letzten Beitrag, möchte ich nun auch mal meine Meinung zur japanischen Synchronisation mit euch teilen.

      Es sei gleich gesagt, dass ich ein riesiger Fan der Stimmen im Originalton bin und diese mitunter ihren Teil dazu beitragen, dass ich nun mal wieder den Anime von vorne zu schauen begonnen habe, anstatt mich für den Manga zu entscheiden.
      Zu sehr genieße ich diese leidenschaftlichen, von Emotionen triefenden Stimmen, welche den Charaktere unglaublich viel Leben einhauchen und auch kleinere Momente ganz besonders machen.
      Sei es ein verzweifelnder Lysop, der sich seinen Ängsten stellt, ein gebrochener Ace, der begreift, dass er unbedingt leben möchte oder ein Law, dessen Schreie den Zuschauer wirklich glauben lassen, dass er gleich von der Schippe springt.
      Und das sind nur ein paar Beispiele. Beinahe jeder Charakter ist passend besetzt und wirkt, wie von Oda auf die Rolle zugeschnitten.

      Damals war ich ziemlich vor den Kopf gestoßen als ich das Ende der deutschen Folgen erreiche. Jetzt bin ich froh, so zu dieser Variante gefunden zu haben.
      Wie man vielleicht merkt, bin ich vollends zufrieden. So, nun aber genug beweihräuchert!
      Weaklings can't pick their way of death.