Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-7 von insgesamt 7.

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

  • Ja, ohne Schrift sieht es ganz klar besser aus. Wenn überhaupt sollte man die Schrift wirklich auf Garp machen, aber dann lieber komplett über Garp und nicht auch noch über die Freifläche. Ansonsten könnte man den Titel kürzen und ihn auf Ruffys Faust schreiben, aber das wäre sicherlich auch unschön.

  • Zitat: „Original von MaWeOP Ja du hast recht habe den Tietel gekürtzt und etwas verschoben gefäft mir wirklich besser siest du HIER *biggrin*“ So sieht es auf jeden Fall besser aus. Schick den Vorschlag doch auch an CC, denn besser werden die es sowieso nicht hinkriegen *unauffälligCCkritisier*

  • Zitat: „Original von Don Quichotte de Flamingo aba hier was gutes in band 46 soll wohl nach meinem wissen als extra eine beschreibung der thousand sunny sein wies schonma zur going merry war....also nette beigabe von Oda in diesem band hahahah *w00t*was die zeit dazu nur noch länger werden lässt lol“ Eine nähere Beschreibung zur Thousand Sunny, das ist wirklich was Gutes! Das hab ich ehrlich gesagt auch von Oda erwartet, so viel Fan Service musste er einfach erübrigen. Hoffentlich sind auch eini…

  • Ich glaube, ihr seht das jetzt vielleicht alles viel zu positiv. Nun gut, sie haben den Titel richtig übersetzt, aber dann müsst ihr euch auch klarmachen, dass sie somit bereits einen Teil des Bandes richtig übersetzt haben. Wenn sie nun allerdings doch ebenso viel Übersetzungs"glück" haben wie sonst, dann wird sicherlich ein Großteil des Inhaltes falsch sein, möglicherweise also auch die Kopfgelder (mal wieder). Man sollte jedoch trotzdem hoffen. Die schnelle Antwort zeigt mir zumindest, dass C…

  • Zitat von Sanji91: „So hab mir gestern den Band 45 reingeziogen :D Hab zwar gerade mal 2 Kapitel durch , hab aber schon 2 übersetzungsfehler gefunden , die aber beim 2ten erwähnen richtig übersetzt wahren. {...} Klar hab bis jetzt erst 2 Kapitel durch und , erst 2 kleinerer Fehler gefunden , hoofe es hält sich ihn massen Maßen.“ Nun gut, 2 Fehler in 2 Kapiteln sind nicht unbedingt ein gutes Zeichen, aber es sind bisher doch zumindest nur Fehler, die sich nicht auf das Storyveerständnis auswirken…

  • Dem meisten bisher gesagten kann ich nur zustimmen (wobei es aber eigentlich nicht in diesen Thread gehört, sondern hierhin), aber bei diesem Satz kann ich euch nicht zustimmen. Ich halte es für so gut wie ausgeschlossen, dass Smoker ein Interesse an einer weiteren Beförderung Interesse hat. Die einzige wirklich sichtbare Reaktion zu diesem Thema war diejenige auf dem Schiff von Hina, wobei er allerdings keine Reaktionen in dieser Hinsicht sehen ließ0. Er scheint also imo wenig karriereorientier…

  • Zitat von Jerry01: „Wer entscheidet eigentlich, wie die Cover der Bände aussehn? Band 41 und Band 44 zB. hatten denselben Original-Farbhintergrund wie auch die One Piece-Bände aus Japan.“ Ich weiß nicht genau, wer das auswählt, aber es ist sicherlich jemand, oder wahrscheinlicher noch ein Team/Ausschuss (?) der Carlsen-Redaktion. Zitat von Jerry01: „Band 45 dann schon wieder nicht mehr, dabei hätte das Original-Gelb viel besser ausgesehn als das ständige blöde Standart-Blau mit Landkarten-Muster…