Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-3 von insgesamt 3.

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

  • Deutsche Synchronisation

    Trafalgar D. Robin - - One Piece Anime

    Beitrag

    Ähnlichkeit mit dem japanischen Sprecher heißt nicht unbedingt dass einer besser geeignet ist, es sei denn ihr wollt mir jetzt erzählen dass Oda jeden der japanischen Sprecher selber castet oder zumindest immer das letzte Wort hat. Ansonsten gibt es keine Garantie dass die japanischen Sprecher Odas Vorstellungen auch nur ansatzweise entsprechen. Zumindest solange es keinen entsprechenden Kommentar von Oda zu einer Besetzung gibt, wobei diese natürlich tendenziell immer positiv ausfallen würden.

  • Deutsche Synchronisation

    Trafalgar D. Robin - - One Piece Anime

    Beitrag

    Die japanische Synchro und Handicap? Ganz im Gegenteil! Sie wird von nicht wenigen als Referenz gesetzt, da wird dann kritisiert dass in der deutschen Emotion fehlen würde, wobei nicht berücksichtigt wird dass die Stelle im Manga garnicht derart emotional ist und wohl auch im Anime nicht so gemeint ist, wer Deutsch als Muttersprache hat wird immer dazu neigen gesprochenes Japanisch wie es im Anime vorkommt eher als Brüllen wahrzunehmen und dementsprechend starke Gefühle hinein zu interpretieren,…

  • Deutsche Synchronisation

    Trafalgar D. Robin - - One Piece Anime

    Beitrag

    Zitat von Baldios: „Dazu kommt, das nicht jeder das japanische Original kennt oder sieht und Vergleiche ziehen kann.“ Das ist auch garnicht sinnvoll, eine Sprache ist eben nicht nur was gesagt wird, sondern auch wie es gesagt wird. Die Frage ist viel eher kommt beim deutschen Zuschauer der die deutsche Synchro sieht dieselbe Botschaft an wie beim Japaner der die japanische Synchro sieht?