Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-3 von insgesamt 3.

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

  • Bleach - dt. Anime

    murnauk - - Bleach

    Beitrag

    Ichigos stimme hört sich letzendlich um einiges besser an als ich dachte. allgemein sind die stimmen in meinen ohren (und vieler anderer bleach-fans auch) bei weitem nicht so gut wie die japanischen, was aber auch daran liegen kann, dass die meisten hier voreingenommen sind. Was mich besonders freut ist david nathan als renji. ich liebe david nathan als synchronsprecher (u.a. johnny depp)!

  • Bleach - dt. Anime

    murnauk - - Bleach

    Beitrag

    Was das falsche aussprechen angeht (ZanpakUto), so kann man den Synchronsprechern eigentlich nichts vorwerfen. Die verlassen sich immerhin auf die Übersetzer und denken gar nicht daran, dass manche Us einfach stumm sind (woher sollen die das auch wissen). Wenn ein japanischer Synchronsprecher ein deutsches Wort aussprechen müsste, würde sich das wohl um einiges ulkiger anhören.

  • Bleach - dt. Anime

    murnauk - - Bleach

    Beitrag

    Zitat von RichardThePony: „Nein, das sehe ich garnicht ein. Die sollen sich eben informieren über den Anime, den sie da synchronisieren. Die Synchronsprecher selbst müssen das nicht tun, aber die Produktionsfirma muss sich ja wenigstens das Original anschauen. Und Namen werden üblicherweise einfach in ihrer Klagart übernommen, so sagen wir ja nicht "Herr und Frau Schmitt" zu "Mr. & Mrs Smith". Und das bei allen Eigennamen, auch bei Waffennamen und bei Städtenamen etc. Ihr versteht, was ich meine…