Ankündigung Fragen & Anfragen zu One Piece

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Einsatz von Cookies
    Beachten Sie zudem unsere Datenschutzerklärung: Pirateboard.net - Datenschutzerklärung

    • also nur Weil Sanji als Kind von seinen 3 Brüdern gehänselt wurde und sein Vater ihm nicht geholfen , hat also nur deswegen hat Sanji die Familie verlassen. aber wie passt das mit dem schiff und Jeff zusammen das ergibt doch alles gar keinen Zusammenhang ?
      und wie heisen alle seine Geschwister und wie alt sind sie und ist sanji der älteste oder der jüngste oder in der mitte ?


      wie alt ist carrot ist sie noch ein Kind oder ist sie schon älter ?


      warum waren den kaido und bigmom damals bei aces Hinrichtung wo doch so ziemlich jeder da war warum waren genau diese beiden nicht dort was war der Grund ihrer Abwesenheit oder warum war sein sogenannter Sohn dieser wiebel oder wie der heist warum war der nicht dort um seinen Vater also falls es wirklich sein Vater ist zu retten ihm zu helfen ?


      mich würde mal interessieren ob bei Zorro das auch vielleicht mal so wird das er vielleicht irgendwo gefangen gehalten wird und das ihn ruffy und die anderen retten müssen ?


      warum wird Brook hanauta genannt ?


      wird lysop jemals auf die Insel der riesen kommen ?


      hoffe ja noch sehr lange und wie lange wird der manga von one Piece wohl noch dauern ?

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von LUNACHAN ()

    • Der Zusammenhang ist dass er geflohen ist weil er keine Lust mehr auf seine Familie hatte mehr Zusammenhang braucht es in diesem Moment dazu nicht aber es wird sicher noch einen weiteren Flashback geben. Warum sollte jemand in eine Familie bleiben die ihn sowieso nicht akzeptiert ist Grund genug sie zu verlassen.

      Carrot ist wahrscheinlich im Jugend Alter

      Das hat einen plottechnischen Zusammenhang man wollte wahrscheinlich Big Mom und Kaido nicht zu früh zeigen außerdem war in diesem Moment Kaido mit shanks beschäftigt weil dieser die schwäche von Whitebeard ausnutzen wollte.

      Kann man nicht beantworten

      Das bedeutet singender Knochenmann

      Davon kannst du sicher ausgehen so oft wie es erwähnt wurde wahrscheinlich auf einer der späteren Inseln

      Schwer zu beantworten manche sagen etwa 70 % zur Zeit du kannst von etwas mehr als einem Jahrzehnt ausgehen
      Keks alter!!!!! 8|
    • Zu Sanjis Geschwister, Sanji ist der zweitjüngste, was man im aktuellen Kapitel an seinem T-Shirt mit der 3 erkennen kann. Seine älteste Schwester heißt Reiju (0+ju), seine älteren Brüder Ichiji (1+ji), Niji (2+ji) und sein jüngerer Bruder Yonji (4+ji).
      Sanji und seine Brüder sind Vierlinge, er hat die Familie verlassen, weil es für ihn keine Familie war, es fehlte ihm der Zusammenhalt den eine normale Familie haben sollte. Wann er abgehauen ist etc, werden wir wohl noch erfahren.

      Zu BM oder Kaidou, warum sollten sie zur Hinrichtung von Ace? Sie haben keinerlei Verbindung zu ihm. Kaidou selbst wollte WB noch vor der Hinrichtung stellen und besiegen, aber Shanks ist dazwischen gegangen. Und BM hat es wohl alles nicht interessiert.
    • Qualität der Englischen Mangas?

      Mahlzeit allerseits!
      Ich hoffe hier jemanden zu finden, der die englische viz-media version der Mangas liest oder mal gelesen hat, und mir sagen kann wie die Qualität der übersetzung ist?
      Ich verfolge One piece schon lange habe aber nie die Mangas gekauft, das wollte ich nun nachholen.
      Allerdings rollen sich mir bei der übersetzung von Carlsen die Zehnägel auf, ständig werden irgendwelche Englischen Wörter mit deutschen gemixt, zoro bezeichnet sich als "Schwertfighter", Okta behauptet der beste Schwertkämpfer im "All-Blue" zu sein etc. etc.

      Ich bin gerne bereit auch etwas Porto zu zahlen, allerdings will ich nicht die Katze im Sack kaufen, ich hoffe jemand kann mir weiterhelfen :) .
    • luke_21 schrieb:

      Ich hoffe hier jemanden zu finden, der die englische viz-media version der Mangas liest oder mal gelesen hat, und mir sagen kann wie die Qualität der übersetzung ist?

      Wahrscheinlich die Beste, die du finden wirst. Für die englische Übersetzung von VIZ wurde Stephen Paul angestellt, der vorher viele, viele Jahre lang Fan-Übersetzungen von One Piece angefertigt ("Stephen's Script") und sich hier einen Namen in der Fangemeinde gemacht hat.

      Sprich, der Übersetzer bei VIZ ist ein One Piece-Fan mit riesiger Erfahrung.
    • TourianTourist schrieb:

      luke_21 schrieb:

      Ich hoffe hier jemanden zu finden, der die englische viz-media version der Mangas liest oder mal gelesen hat, und mir sagen kann wie die Qualität der übersetzung ist?

      Wahrscheinlich die Beste, die du finden wirst. Für die englische Übersetzung von VIZ wurde Stephen Paul angestellt, der vorher viele, viele Jahre lang Fan-Übersetzungen von One Piece angefertigt ("Stephen's Script") und sich hier einen Namen in der Fangemeinde gemacht hat.

      Sprich, der Übersetzer bei VIZ ist ein One Piece-Fan mit riesiger Erfahrung.
      Besten Dank für die Info, gibt es hier noch eine Adresse die ihr mir für den kauf der englischen version empfehlen könnt?
    • luke_21 schrieb:

      Besten Dank für die Info, gibt es hier noch eine Adresse die ihr mir für den kauf der englischen version empfehlen könnt?

      Also wenn du schon an der englischen Edition von Viz interessiert bist, sind die Box-Sets sehr empfehlenswert :) Habe mir die ersten zwei auch erst neulich gekauft und es ist schon ziemlich schön auch dann gleichzeitig ein Box Cover zu haben. Finden tust diese beispielweise auf Amazon, ob du diese wo anders noch günstiger findest kann ich dir allerdings nicht sagen. Die Links schicke ich dir per PN, da ich nicht weiß ob ich ansonsten Ärger mit den Mods bekomme :rolleyes:

      Die Preise für die Box-Sets werden auf den ersten Blick sehr hoch erscheinen, aber werden im Endeffekt doch günstiger sein, als wenn du dir nun jeden Band einzeln kaufen würdest :D

      Gruß Kaizoku Gari Roronoa Zoro

      PS: @Mods: Falls einer von euch Zeit und den Nerv hat kann er mir gerne erklären, ob es in Ordnung ist hier Shopping Links einzufügen :rolleyes:
    • Ruffy hat bisher zwei Kämpfe gegen weibliche Gegnerschaft bestritten. Das war einmal der Kampf gegen Alvida, als sie noch fett war und einmal gegen Hancocks Schwestern. Dabei hat er zumindestens sie auch geschlagen. Da Big Mom auch groß und fett ist und er zudem mit Sicherheit Grund genug hat gegen sie vorzugehen, sehe ich keinen Grund warum er nicht völlig ernsthaft gegen sie kämpfen sollte.
      "Well, let's begin"
      Meine FF: Erlebnisse eines Meisterdiebes (abgeschlossen)
      Langeweile? Lust auf etwas Neues? Komm nach Düsterwald in unsere Gemeinschaft! Wir freuen uns immer über neue Mitspieler!
    • Das Geschlecht war Luffy doch schon immer Ralle. Er ist weder höflich zu Frauen oder behandelt sie anders ganz im Gegenteil, er behandelt sie wie jeden anderen. Und deswegen prügelt er auch Big Mom zu Brei, weil sie ein Aas ist und das kann er wie wir wissen gar nicht ab.
      Keks alter!!!!! 8|
    • Namensgebung für Attacken in One Piece

      Hallo, ich meld mich mal mit einer Frage an das ganze Board hier.


      Ich habe keine Ahnung, ob das schon einmal gefragt worden ist, bzw. bin ich mir nicht sicher, ob es so ganz den Sinn dieses Threads hier trifft, aber es beschäftigt mich schon länger und da hab ich mir gedacht, ich frag einfach mal in dieser Fan-Community nach. Vielleicht findet sich ja wer, der Japanisch spricht oder irgendwie so weit in der Sprache bewandert ist, dass er/sie mir Auskunft geben könnte.


      Jedenfalls geht's um die Benennung von Attacken in One Piece und der oft doppelten Bedeutung derselben. Ich als Sprecher und Student indoeuropäischer Sprachen seh das vielleicht aus einem zu engen Blickwinkel, aber wie zum Teufel schafft es Oda immer, so passende Namen zu vergeben, die dann "literally", also "buchstäblich" auch noch eine Bedeutung mit tragen, die genau dazu passt?


      Ich geb einmal ein Beispiel, und weil's mir bei ihm als erstes aufgefallen ist, soll das Doflamingo sein:
      Doffy hat die "Ito Ito no Mi" gegessen, die "Faden-Faden-Frucht". Also macht es ja durchaus Sinn, seinen Attacken Namen zu geben, die irgendwo den Bestandteil "ito" in sich tragen. Da gibt's dann auch eine Reihe japanischer Wörter wie "Tamaito" oder "Goshikito". Gut, noch nichts Ungewöhnliches.


      Jetzt kommen dann aber Namen hinzu wie "Overheat". Laut "onepiece.wikia" heißt das in Romaji "Obahito". Da haben wir also wieder das "ito". Jetzt ist das nicht nur ein Spiel mit dem Klang ("heat" = "hito"), sondern "obahito" hat auch noch eine Bedeutung, nämlich so etwas wie "Extra-Peitschen-Faden" ("Excess Whip String"). Und die Attacke ist ein überlanger Faden, der brennt...also "überhitzt" --> "overheat". Ist das Zufall? Oder kann die japanische Sprache so dermaßen leicht an die Gegebenheiten angepasst werden über die verschiedenen Arten der Lesung?
      Ich mein, Oda benutzt ein Wort, das nicht nur durch seinen Klang im Englischen genau beschreibt, dass der Faden brennt, sondern im Japanischen auch noch genau das heißt, was der Faden darstellt.


      Das könnte natürlich reiner Zufall sein. Aber Doffy hat dann z. B. noch "Ever White", eine Attacke, bei der er alles in der Nähe in Fäden verwandelt, also wirklich für "ever white" im Sinne von "allumfassendes Weiß" sorgt. "Ever White" kann (laut "onepiece.wikia") als "eba howaito" geschrieben sein...wieder das "ito"! Und dann heißt aber "eba howaito" noch so etwas wie "Ozean-Schaumkappen", also ein "Meer aus Weiß"...genau das, was Doffy mit seinen Fäden metaphorisch erzeugt!


      Und es hört ja bei Doffy nicht auf! Nur als anderes Beispiel hab ich Moria genommen, weil mir seine Attacke "Shadows Asgard" eingefallen ist...also ein "göttliches Heim der Schatten" --> Er ruft sie alle zu sich in seinen Körper "heim". Laut onepiece.wikia kann "Shadows Asgard" "Shadozu Asugarudo" sein und heißt dann wieder etwa "Reich der versammelten Schatten"...


      Vielleicht seh ich ja den Wald vor lauter Bäumen nicht, aber dieser Zusammenfall von japanischer Bedeutung, den Silben, mit denen selbige gebildet wird, und der Tatsache, dass diese Silben dann gelesen noch Wörter ergeben, die etwas Ähnliches/Passendes ausdrücken, ringt mir immer immenses Staunen ab!
      Kann mir irgendwer mehr dazu sagen? Vielleicht auch per PM oder so? Mich interessiert das sehr.
    • Einen wunderschönen guten Tag allerseits.

      Hab da mal ne kleine Frage bezüglich dem Film Heart of Gold.

      Undzwar bin ich auf einen Stream gestoßen der genau so betitelt ist, aber als "Spezial" und nicht als "Movie" angegeben ist.
      Nun wollte ich wissen, da es ja immer Episode 0-Folgen for einem Movie gibt, ob dies jetzt ebenfalls wirklich nur ein Spezial ist, oder ob ich tatsächlich auf den Film gestoßen bin den ich unbedingt sehen will. (natürlich schau ich mir auch gerne Spezials an.)

      Jedenfalls hab ich jetzt den Anfang geschaut und dort ist ein blondes Mädchen mit roten Augen zu sehen. Kann mir jemand sagen, ob das der Film oder ein Spezial ist? Wäre sehr über eine Antwort erfreut.

      MfG