OP existiert ja nicht nur in japanisch, deutsch und englisch ...dieser Thread soll den ganzen Sprachen gewidmet sein, über die man normalerweise nicht so viel weiß. (Außerdem gibts auch einen Naruto in anderen Sprachen Thread XD)
Als kurze Einführung hier mal die Sprachen die ich im Internet gefunden habe. Dank diversen Löschaktionen sind es leider nicht mehr so viele, wie ich persönlich kenne.
koreanisch
Was denke ich zu den einzelnen Sprachen?
Ich fange erstmal mit den Sprachen an die hier leider nicht vertreten sind. Da wäre z.B. tailändisch als ich dass das 1. mal gesehn hab dachte ich "OMG Pokemon auf LSD?" Die Sprache klingt wirklich nunja extrem gewöhnungsbedürftig.
Mandanrin ist da schon etwas besser aber trotzdem noch ziemlich exotisch.
Englisch tja was soll man dazu sagen ..Funi ist besser als 4kids aber trotzdem noch nicht so gut wie deutsch. In meinen Augne passen die Stimmen einfach nicht sonderlich gut zu einigen Charakteren.
Kommen wir mal zu den 2 Sprachen die mit deutsch am weitesten außerhalb von Japan sind, was den Anime angeht.
catala und italienisch
Catala ist eine Sprache die mich schon länger fasziniert. Aber nicht im Sinne von "Wow ich will die Sprache lernen", wie es z.B. bei japanisch der Fall ist. Ich finde diese Sprache eher lustig. Ist etwas schwer zu beschreiben. Robin klang z.B. als sie geschrien hat "Ich will Leben" wie eine Schwangere die grad ein Kind kriegt und der die Luft ausgeht . Ruffy kling wie 30 ..nuja.
Italienisch hab ich vorhin erst für mich entdeckt XD und ich mus sagen Crazy Rainbow klingt wie ein Song für eine Tele Shopping Sendung XDDD und wenn man bedenkt das das Opening nichtmal so lang ist wie die alten Intros, sprich es ist nur 1min lang dann ..na danke...die Stimmen find ich an sich auch ganz lustig. Garp klingt wirklich gut, wesentlich besser als unsrer
Tja das einzige was die armen Fans ertragen müssen, die OP in den Sprachen sehen...Cuts und Zensur. Wenn ihr euch mal die Ita Folge anseht, dann bemerkt ihr das Ruffys Blut bei Garps Schlag braun ist ...braun! In der Catala Version der neuen Folgen hat man auch mit einigen Cuts zu kämpfen bzw. Szenen mit Blut werden dann umgefärbt (z.B. schwarz-weiß. OMG wir können wieder auf andere Länder wegen der Bearbeitung runtersehn und sind nicht mehr ganz unten! Tele5 FTW!
Griechisch dazu kann ich nur sagen ....NTREIK! In Griechienland bekommt OP gleich n komplett neuen namen mit so einen krassen klang XDDD
Das Opening ...etwas neben der Melodie gesungen und die Stimme o.O? Grundschule dann 9. Klasse ..es switched hin und her XDD
Ich zieter auch mal kurz Corby "Ahhhhh *schweigen im Wald* Ah" XD nice Ruffy klingt auch etwas seeehr kindlich.
Französisch Tut mir leid da hab ich nicht sonderlich viel gefunden kam ständig nur Vost fr ..irgendwo gibt es Folgen in franz. hab icha uch schonmal reingehört. (Mag die Sprache trotzdem nicht ...wenn man 6 Jahre gezwungen wird die zu lernen und ncht sondelrich vorran kommt ist das schon depremierend)
Letztentlich ist es schwer über andere Sprachen zu urteilen, weil die teilweise einen komplett anderen ungewohnten Klang und Melodie haben. Trotzdem würde ich gerne lesen was ihr zu diesen OP Versionen zu sagen habt, wie ihr sie findet etc.
Als kurze Einführung hier mal die Sprachen die ich im Internet gefunden habe. Dank diversen Löschaktionen sind es leider nicht mehr so viele, wie ich persönlich kenne.
>Folge 194 + Opening koreanisch< kurze werbung nach dem Intro ..müsst einfach n bissel warten
>Folge 185 koreanisch<
>Folge 185 koreanisch<
Was denke ich zu den einzelnen Sprachen?
Ich fange erstmal mit den Sprachen an die hier leider nicht vertreten sind. Da wäre z.B. tailändisch als ich dass das 1. mal gesehn hab dachte ich "OMG Pokemon auf LSD?" Die Sprache klingt wirklich nunja extrem gewöhnungsbedürftig.
Mandanrin ist da schon etwas besser aber trotzdem noch ziemlich exotisch.
Englisch tja was soll man dazu sagen ..Funi ist besser als 4kids aber trotzdem noch nicht so gut wie deutsch. In meinen Augne passen die Stimmen einfach nicht sonderlich gut zu einigen Charakteren.
Kommen wir mal zu den 2 Sprachen die mit deutsch am weitesten außerhalb von Japan sind, was den Anime angeht.
catala und italienisch
Catala ist eine Sprache die mich schon länger fasziniert. Aber nicht im Sinne von "Wow ich will die Sprache lernen", wie es z.B. bei japanisch der Fall ist. Ich finde diese Sprache eher lustig. Ist etwas schwer zu beschreiben. Robin klang z.B. als sie geschrien hat "Ich will Leben" wie eine Schwangere die grad ein Kind kriegt und der die Luft ausgeht . Ruffy kling wie 30 ..nuja.
Italienisch hab ich vorhin erst für mich entdeckt XD und ich mus sagen Crazy Rainbow klingt wie ein Song für eine Tele Shopping Sendung XDDD und wenn man bedenkt das das Opening nichtmal so lang ist wie die alten Intros, sprich es ist nur 1min lang dann ..na danke...die Stimmen find ich an sich auch ganz lustig. Garp klingt wirklich gut, wesentlich besser als unsrer
Tja das einzige was die armen Fans ertragen müssen, die OP in den Sprachen sehen...Cuts und Zensur. Wenn ihr euch mal die Ita Folge anseht, dann bemerkt ihr das Ruffys Blut bei Garps Schlag braun ist ...braun! In der Catala Version der neuen Folgen hat man auch mit einigen Cuts zu kämpfen bzw. Szenen mit Blut werden dann umgefärbt (z.B. schwarz-weiß. OMG wir können wieder auf andere Länder wegen der Bearbeitung runtersehn und sind nicht mehr ganz unten! Tele5 FTW!
Griechisch dazu kann ich nur sagen ....NTREIK! In Griechienland bekommt OP gleich n komplett neuen namen mit so einen krassen klang XDDD
Das Opening ...etwas neben der Melodie gesungen und die Stimme o.O? Grundschule dann 9. Klasse ..es switched hin und her XDD
Ich zieter auch mal kurz Corby "Ahhhhh *schweigen im Wald* Ah" XD nice Ruffy klingt auch etwas seeehr kindlich.
Französisch Tut mir leid da hab ich nicht sonderlich viel gefunden kam ständig nur Vost fr ..irgendwo gibt es Folgen in franz. hab icha uch schonmal reingehört. (Mag die Sprache trotzdem nicht ...wenn man 6 Jahre gezwungen wird die zu lernen und ncht sondelrich vorran kommt ist das schon depremierend)
Letztentlich ist es schwer über andere Sprachen zu urteilen, weil die teilweise einen komplett anderen ungewohnten Klang und Melodie haben. Trotzdem würde ich gerne lesen was ihr zu diesen OP Versionen zu sagen habt, wie ihr sie findet etc.
Dieser Beitrag wurde bereits 6 mal editiert, zuletzt von Robinchen ()